English
Saheeh International
It is the Day when people will be like moths, dispersed,
Ali Quli Qarai
[It is] the day when mankind will be like scattered moths
فارسی
انصاریان (Ansarian)
روزی که مردم [در سراسیمگی] چون پروانه های پراکنده اند
فولادوند (Fooladvand)
روزی که مردم چون پروانه[های] پراکنده گردند،
Nederlands
Fred Leemhuis
Op de dag dat de mensen als verspreide motten zijn
Español
Isa García
Ese día la gente parecerá mariposas dispersas,
Türkçe
Diyanet İşleri
O gün insanlar, ateş etrafında çırpınıp dökülen pervaneye dönecekler.
Deutsch
Bubenheim & Elyas
Am Tag, da die Menschen wie flatternde Motten sein werden
Français
Muhammad Hamidullah
C'est le jour où les gens seront comme des papillons éparpillés,
Русский
Кулиев (Kuliev)
В тот день люди будут подобны рассеянным мотылькам,
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
Pada hari itu manusia adalah seperti anai-anai yang bertebaran,
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
جس دن لوگ بکھرے ہوئے پتنگوں کی مانند ہوجائیں گے
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
(Hari itu ialah: hari kiamat), hari manusia menjadi seperti kelkatu yang terbang berkeliaran,
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
যেদিন মানুষ হবে বিক্ষিপ্ত পতংগের মত
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
O gün insanlar kəpənək kimi ətrafa səpələnəcək (çəyirtkə kimi bir-birinə qatışacaq);
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
У кунда одамлар тўзиб кетган капалакка ўхшаб қоларлар.
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Рӯзест, ки мардум чун парвонагон пароканда бошанд
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
(دى به زړونه ټكوي) په هغې ورځ كې چې خلق به د خواره كړى شویو پتنګانو په شان شي
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
جنھن ڏينھن ماڻھو پکيڙيلن پتنگن جان ھوندا.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
ئهو ڕۆژه خهڵکی وهکو پهپوولهی سهرگهردان پهرش و بڵاو دهبنهوه.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Rãnar da mutãne za su kasance kamar 'ya'yan fari mãsu wãtsuwa.
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Siku ambayo watu watakuwa kama nondo walio tawanyika;
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Waa Maalinta Dadku noqon sida Baalallay.
Shqip
Sherif Ahmeti
Ajo është ditë kur njerëzit bëhen si insekte të shpërndara.
Bosanski
Besim Korkut
Toga dana će ljudi biti kao leptiri raštrkani,
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
ሰዎች እንደ ተበታተነ ቢራቢሮ (ወይም ኩብኩባ) በሚኾኑበት ቀን፤
Татарча
Yakub ibn Nugman
Ул көндә кешеләр каты куркуларыннан тузылган чикерткәләр кеби тузылып таралып китәләр, һәм бер берсен күрмәсләр.
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
شۇ كۈندە ئىنسانلار تارىلىپ كەتكەن پەرۋانىدەك بولۇپ كېتىدۇ
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
ވިއްސިވިހާލިވެގެންދާ ކޮކާތަކެއް ފަދައިން މީސްތަކުންވާނޭ ދުވަހެވެ.
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
മനുഷ്യന്മാര് ചിന്നിച്ചിതറിയ പാറ്റയെപ്പോലെ ആകുന്ന ദിവസം!
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
அந்நாளில் சிதறடிக்கப்பட்ட ஈசல்களைப் போன்று மனிதர்கள் ஆகிவிடுவார்கள்.
Tafsīr
No commentary indexed for this ayah yet.