فَٱنطَلَقُوا۟ وَهُمْ يَتَخَٰفَتُونَ﴿٢٣﴾
English
Saheeh International
So they set out, while lowering their voices,
Ali Quli Qarai
So off they went, murmuring to one another:
فارسی
انصاریان (Ansarian)
پس به راه افتادند در حالی که آهسته به هم می گفتند:
فولادوند (Fooladvand)
پس به راه افتادند و آهسته به هم میگفتند
Nederlands
Fred Leemhuis
En zij gingen op weg terwijl zij onder elkaar fluisterden:
Español
Isa García
Y se pusieron en camino diciéndose unos a otros en voz baja:
Türkçe
Diyanet İşleri
"Bugün orada, hiçbir düşkün kimse yanımıza sokulmasın" diye gizli gizli konuşarak yürüyorlardı.
Deutsch
Bubenheim & Elyas
Da zogen sie los und flüsterten dabei einander zu:
Français
Muhammad Hamidullah
Ils allèrent donc, tout en parlant entre eux à voix basse:
Русский
Кулиев (Kuliev)
Они отправились туда, разговаривая шепотом:
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
Maka pergilah mereka saling berbisik-bisik.
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
پھر سب گئے اس عالم میں کہ آپس میں راز دارانہ باتیں کررہے تھے
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
Lalu berjalanlah mereka sambil berbisik (katanya):
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
অতঃপর তারা চলল ফিসফিস করে কথা বলতে বলতে,
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
Nəhayət, yola düşdülər, (yol boyu) bir-birinə xəlvətcə belə deyirdilər:
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Бас, паст овозла гаплашиб, юриб кетдилар.
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Ба роҳ афтоданд ва оҳиста мегуфтанд;
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
نو دوى روان شول، په داسې حال كې چې یو له بل سره يې پټې پټې خبرې كولې
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
پوءِ اُھي ھليا ۽ ھڪ ٻئي کي ھوريان چوڻ لڳا.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
ئهوسا دهرچوون بهنهێنی و بههێواشی دهڕۆیشتن، به چپه قسهیان دهکرد...
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Sai suka tafi sunã shãwara a ɓõye (sunã cẽwa).
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Basi walikwenda na huku wakinong'onezana,
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
wayna tageen iyagoo Codka hoos u dhigi.
Shqip
Sherif Ahmeti
Dhe ata vajtënduke pëshpëritur në mes vete (të mos i dëgjojnë kush).
Bosanski
Besim Korkut
I oni krenuše tiho razgovarajući:
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
እነርሱ የሚንሾካሾኩ ኾነው ኼዱም፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
Алар яшерен генә сөйләшкән хәлләрендә бакчага киттеләр.
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
ئۇلار ماڭدى، يولدا كېتىۋېتىپ: «بۈگۈن باغقا ھەرگىز بىر مىسكىنمۇ كىرمىسۇن» دېيىشىپ پىچىرلاشتى
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
ފަހެ، އެއުރެން ސިއްރުސިއްރުން ވާހަކަދައްކަމުން (އެތަނަށް) ދިޔައޫއެވެ.
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
അവര് അന്യോന്യം മന്ത്രിച്ചു കൊണ്ടു പോയി.
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
எனவே அவர்கள் (பிறர் அறியாது) மெதுவாகப் பேசிக் கொண்டு சென்றனர்,
Tafsīr
No commentary indexed for this ayah yet.