أَمْ عِندَهُمُ ٱلْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ﴿٤٧﴾
English
Saheeh International
Or have they [knowledge of] the unseen, so they write [it] down?
Ali Quli Qarai
Do they possess [access to] the Unseen, so that they write it down?
فارسی
انصاریان (Ansarian)
یا غیب نزد آنان است و آنان از روی آن] می نویسند [و خود با تکیه بر آن به ادعاهای خود یقین می کنند و به دیگران هم خبر می دهند؟
فولادوند (Fooladvand)
یا [علم] غیب پیش آنهاست و آنها مینویسند؟
Nederlands
Fred Leemhuis
Of is het verborgene bij hen zodat zij het kunnen opschrijven?
Español
Isa García
¿Acaso conocen lo oculto [de la predestinación] y lo escriben?
Türkçe
Diyanet İşleri
Yoksa, gaybın bilgisi kendilerinin katında da onlar mı yazıyorlar?
Deutsch
Bubenheim & Elyas
Oder besitzen sie (das Wissen über) das Verborgene, so daß sie (es) aufschreiben (können)?
Français
Muhammad Hamidullah
Ou savent-ils l'Inconnaissable et c'est de là qu'ils écrivent [leurs mensonges]?
Русский
Кулиев (Kuliev)
Или же они владеют сокровенным и записывают его?
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
Ataukah ada pada mereka ilmu tentang yang ghaib lalu mereka menulis (padanya apa yang mereka tetapkan)?
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
یا ان کے پاس کوئی غیب ہے جسے یہ لکھ رہے ہیں
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
Atau adakah di sisi mereka (Lauh Mahfuz yang mengandungi) perkara-perkara yang ghaib lalu mereka menyalin (daripadanya untuk menentang ajaran dan peringatanmu)?
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
না তাদের কাছে গায়বের খবর আছে? অতঃপর তারা তা লিপিবদ্ধ করে।
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
Yoxsa qeyb (lövhi-məhfuz) yanlarındadır və onlar (səninlə mübahisə etdikləri məsələləri, qiyamət günü kafirlərin Allah yanında mö’minlərdən üstün olacağını oradan öyrənib) yazırlar?!
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Ёки ҳузурларида ғойиб илми бору, улар ёзиб оладиларми?
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Ё илми ғайб медонанд ва онҳо, менависанд?
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
ایا له دوى سره علم غیب دى، نو چې دوى يې لیكي
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
(يا) انھن وٽ ڪو ڳجھ (جو علم) آھي ڇا جو اھي لکندا آھن.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
ئهی ئایا ئهوانه غهیب زانن و له نهێنیهکان ئاگادارن تا بۆ خۆیان شت یاداشت بکهن و دژایهتی ئیسلام بکهن؟
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Ko kuma sunã da ilmin gaibu ne, wãto sunã yin rubũtun (abin da suke faɗã daga gare shi) ne?
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Au iko kwao siri, basi wao wanaiandika?
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Mise waxa maqan yaa aktooda yaal ooy wax ka qori.
Shqip
Sherif Ahmeti
A mos te ta është e fshehta (e Lehvi Mahfudhit), e ata prej atu trumbetojnë (se janë të mirë)?
Bosanski
Besim Korkut
Ili je u njih iskonska knjiga, pa prepisuju?
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
ወይስ እነርሱ ዘንድ የሩቁ ምስጢር ዕውቀት አልለን? ስለዚህ እነርሱ ይጽፋሉን?
Татарча
Yakub ibn Nugman
Әллә алар хозурында яшерен эшне белү белеме бармы, ягъни Ләүхүл Мәхфуз алар хозурында булып шуннан күчереп язалармы, шуның өчен аларның синең пәйгамбәрлегеңә ихтыяҗлары юкмы?
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
ياكى ئۇلارنىڭ يېنىدا غەيب (يەنى غەيبنى ئىچىگە ئالغان لەۋھۇلمەھپۇز) بار بولۇپ، ئۇلار (ئېيتىدىغانلىرىنى شۇنىڭغا) يازامدۇ؟
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
ނުވަތަ އެއުރެން (އެއިން) ލިޔުމަށް އެއުރެންގެ ގާތުގައި غيب ގެ علم ވަނީހެއްޔެވެ؟
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
അതല്ല, അവരുടെ അടുക്കല് അദൃശ്യജ്ഞാനമുണ്ടായിട്ട് അവര് എഴുതി എടുത്തു കൊണ്ടിരിക്കുകയാണോ?
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
அல்லது மறைவான விஷயங்கள் (எழுதப்படும் ஏடு) அவர்களிடம் இருந்து (அதில்) அவர்கள் எழுதுகின்றார்களா?
Tafsīr
No commentary indexed for this ayah yet.