أَمْ يَقُولُونَ نَحْنُ جَمِيعٌ مُّنتَصِرٌ﴿٤٤﴾
English
Saheeh International
Or do they say, "We are an assembly supporting [each other]"?
Ali Quli Qarai
Do they say, ‘We are a confederate league’?
فارسی
انصاریان (Ansarian)
یا [آنکه] می گویند: ما گروهی متحد و پشتیبان یکدیگریم [که هرکس بخواهد آسیبی به ما رساند، با قدرت هرچه تمام تر از او انتقام می گیریم؟]
فولادوند (Fooladvand)
یا میگویند: «ما همگی انتقامگیرنده [و یار و یاور همدیگر]یم!»
Nederlands
Fred Leemhuis
Of zeggen zij: "Wij zullen tezamen overwinnen."?
Español
Isa García
¿Es por ello que dicen: "Somos un grupo invencible"?
Türkçe
Diyanet İşleri
Yoksa: "Biz öç alabilecek bir topluluğuz" mu diyorlar?
Deutsch
Bubenheim & Elyas
Oder sagen sie: "Wir halten zusammen und werden siegen"?
Français
Muhammad Hamidullah
Ou bien ils disent: «Nous formons un groupe [fort] et nous vaincrons».
Русский
Кулиев (Kuliev)
Или же они говорят: «Мы являемся победоносной группой».
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
Atau apakah mereka mengatakan: "Kami adalah satu golongan yang bersatu yang pasti menang".
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
یا ان کا کہنا یہ ہے کہ ہمارے پاس بڑی جماعت ہے جو ایک دوسرے کی مدد کرنے والی ہے
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
(Mereka tidak mempunyai sebarang bukti) bahkan mereka akan berkata (dengan angkuhnya): Kami satu kaum yang bersatu, yang sudah tentu dapat membela diri!
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
না তারা বলে যে, আমারা এক অপরাজেয় দল?
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
Yoxsa onlar: “Biz (Muhəmməd və mö’minlərdən) intiqam ala biləcək bir zümrəyik!” – deyirlər?
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Ёки, Биз нусратга эришувчи жамоатмиз, дейишадими?!
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Ё мегӯянд, ки мо ҳамаги ба интиқом бармехезем?
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
یا دوى وايي چې مونږ بدله اخيستونكې ډله یو
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
چوندا آھن ڇا ته اسين وير وٺڻ واري جماعت آھيون.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
یان دهڵێن ئێمه ههموومان کۆین و سهرکهوتووین و شکست ناهێنین
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Kõ zã su ce: "Mũ duka mãsu haɗa ƙarfi ne dõmin cin nasara?"
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Au ndio wanasema: Sisi ni wengi tutashinda tu.
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Mase waxay dhihi koox guulaysan yaanahay.
Shqip
Sherif Ahmeti
A mos po thonë: “Ne jemi një grup ngadhënjyes tok të bashkuar?”
Bosanski
Besim Korkut
Zar ovi da govore: "Mi smo skup nepobjedivi!"
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
ወይስ «እኛ የተረዳን ክምቹዎች ነን» ይላሉን?
Татарча
Yakub ibn Nugman
Әллә кәферләр, без бик күп, бергәләшеп бер-беребезгә ярдәмләшербез диләрме? Ягъни күплек белән Аллаһуга каршы торырга телиләрме?
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
ياكى ئۇلار «بىز (مۇھەممەد ئۈستىدىن) غالىب قەۋممىز» دەمدۇ؟
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
ނުވަތަ ތިމަންމެން އެންމެންނީ، نصر ލިބިގެންވާ ބަޔެކޭ އެއުރެން ބުނަނީހެއްޔެވެ؟
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
അതല്ല, അവര് പറയുന്നുവോ; ഞങ്ങള് സംഘടിതരും സ്വയം പ്രതിരോധിക്കാന് കഴിവുള്ളവരുമാണ് എന്ന്.
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
அல்லது (நபியே!) "நாங்கள் யாவரும் வெற்றி பெறுங் கூட்டத்தினர்" என்று அவர்கள் கூறுகின்றார்களா?
Tafsīr
No commentary indexed for this ayah yet.