فَلَآ أُقْسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ﴿٧٥﴾
English
Saheeh International
Then I swear by the setting of the stars,
Ali Quli Qarai
I swear by the places where the stars set!
فارسی
انصاریان (Ansarian)
پس به جایگاه ستارگان سوگند می خورم،
فولادوند (Fooladvand)
نه [چنین است که میپندارید]، سوگند به جایگاههای [ویژه و فواصل معیّن] ستارگان.
Nederlands
Fred Leemhuis
Niet dan, Ik zweer bij het neervallen van de sterren --
Español
Isa García
¡Juro por las estrellas cuando desaparecen!
Türkçe
Diyanet İşleri
Hayır; yıldızların yerleri üzerine yemin ederim; ki bunun ne büyük yemin olduğunu bir bilseniz!
Deutsch
Bubenheim & Elyas
Nein! Ich schwöre bei den Standorten der Sterne
Français
Muhammad Hamidullah
Non!.. Je jure par les positions des étoiles (dans le firmament).
Русский
Кулиев (Kuliev)
Но нет! Клянусь местами заката звезд (или ниспослания частей Корана)!
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
Maka Aku bersumpah dengan masa turunnya bagian-bagian Al-Quran.
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
اور میں تو تاروں کے منازل کی قسم کھاکر کہتا ہوں
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
Maka Aku bersumpah: Demi tempat-tempat dan masa-masa turunnya bahagian-bahagian Al-Quran, -
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
অতএব, আমি তারকারাজির অস্তাচলের শপথ করছি,
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
Ulduzların (bürclərdəki) mənzillərinə (yaxud doğub-batdığı yerlərə) and olsun ki –
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Юлдузларнинг манзиллари билан қасам ичаман. («Жойлари» деганимиз - унинг ўрнашган, чиқиш ва ботиш жойлари - буржларидир.)
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Пас савганд ба ғурубгоҳи ситорагон!
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
نو زه د ستوریو د پرېوتو په ځایونو باندې قسم خورم
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
پوءِ تارن جي ڪِرڻ جي جاءِ جو قسم کڻان ٿو.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
سوێندم بهشوێنی ئهستێرهکان (لهئاسمانی فراواندا کهلهژمارهنایهن)
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
To, bã sai Na yi rantsuwa ba da lõkutan fãɗuwar taurãri.
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Basi naapa kwa maanguko ya nyota,
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
(Eebe wuxuu yidhi) Waxaan ku dhaartay halkay Xiddiguhu ku dhacaan (ku qarsoomaan).
Shqip
Sherif Ahmeti
Betohem në shuarjen (përëndimin) e yjeve.
Bosanski
Besim Korkut
I kunem se časom kad se zvijezde gube –
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
በከዋክብትም መጥለቂያዎች እምላለሁ፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
Йолдызларның иңгән яки баеган вакытлары илә ант итәмен.
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
يۇلتۇزلارنىڭ جايلىرى بىلەن قەسەم قىلىمەن قىلىمەن
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
ފަހެ، ހަމަކަށަވަރުން، ތަރިތައް އޮސްފުހޭ ތަންތަން ގަންދެއްވައި ތިމަންރަސްކަލާނގެ ހުވާ وحى ކުރައްވަމެވެ.
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
അല്ല, നക്ഷത്രങ്ങളുടെ അസ്തമന സ്ഥാനങ്ങളെകൊണ്ട് ഞാന് സത്യം ചെയ്തു പറയുന്നു.
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
நட்சத்திர மண்டலங்களின் மீது நான் சத்தியம் செய்கிறேன்.
Tafsīr
No commentary indexed for this ayah yet.