ءَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُ بَنَىٰهَا﴿٢٧﴾
English
Saheeh International
Are you a more difficult creation or is the heaven? Allah constructed it.
Ali Quli Qarai
Is your creation more prodigious or that of the heaven He has built?
فارسی
انصاریان (Ansarian)
آیا آفریدن شما [پس از مرگ] دشوارتر است یا آسمان که او آن را بنا کرد؟
فولادوند (Fooladvand)
آیا آفرینش شما دشوارتر است یا آسمانی که [او] آن را برپا کرده است؟
Nederlands
Fred Leemhuis
Zijn jullie moeilijker te scheppen of de hemel die Hij gebouwd heeft?
Español
Isa García
¿Acaso piensan que ustedes fueron más difíciles de crear que el cielo que Él edificó?
Türkçe
Diyanet İşleri
Sizi yaratmak mı daha zordur, yoksa göğü yaratmak mı? Ki onu Allah bina edip yükseltmiş ve ona şekil vermiştir.
Deutsch
Bubenheim & Elyas
Seid etwa ihr schwerer zu erschaffen oder der Himmel? - Er hat ihn aufgebaut.
Français
Muhammad Hamidullah
Etes-vous plus durs à créer? ou le ciel, qu'Il a pourtant construit?
Русский
Кулиев (Kuliev)
Вас ли труднее создать или небо? Он воздвиг его,
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
Apakah kamu lebih sulit penciptaanya ataukah langit? Allah telah membinanya,
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
کیا تمہاری خلقت آسمان بنانے سے زیادہ مشکل کام ہے کہ اس نے آسمان کو بنایا ہے
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
(Wahai golongan yang ingkarkan kebangkitan hidup semula!) Kamukah yang sukar diciptakan atau langit? Tuhan telah membinanya (dengan Kukuh)!
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
তোমাদের সৃষ্টি অধিক কঠিন না আকাশের, যা তিনি নির্মাণ করেছেন?
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
(Ey kafirlər!) Sizi yaratmaq çətindir, yoxsa göyü ki (Allah) onu yaratdı;
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Сизларни яратиш қийинми ёки У зот бино қилган осмонними?
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Оё шумо ба офариниш сахттаред, ё ин осмоне, ки Ӯ бино кардааст?
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
ایا تاسو د پیدا كولو په لحاظ ډېر سخت یئ، یا كه اسمان، دغه هغه (الله) جوړ كړى دى
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
ڀلا بڻاوت ۾ اوھين ڏکيا آھيو يا آسمان جنھن کي الله بڻايو؟
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
باشه ئاخر زیندووکردنهوهی ئێوه سهخترو گرانتره، یان بهدیهێنانی ئهم ئاسمانه، که ههر خۆی بهرپای کردووه (که پڕه له ئهستێرهوههسارهی گهورهی ههمهجۆر).
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Shin, kũ ne mafi wuyar halitta ko sama? Allah Ya gina ta.
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Je! Ni vigumu zaidi kukuumbeni nyinyi au mbingu? Yeye ndiye aliye ijenga!
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Ma idinkaa daran abuuridda masc Samada Eebaa dhisay.
Shqip
Sherif Ahmeti
A është më i rëndë rëndë krijimi juaj apo ai i qiellit? E Ai e ngriti atë!
Bosanski
Besim Korkut
A šta je teže: vas ili nebo stvoriti? On ga je sazdao,
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
ባፈጣጠር እናንተ ይበልጥ የበረታችሁ ናችሁን? ወይንስ ሰማይ? (አላህ) ገነባት፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
Халык кылуда сезнең яратылуыгыз читенрәкме, әллә күкне ярату читенрәкме? Ул күкне Аллаһ бина кылды.
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
سىلەرنى يارىتىش مۈشكۈلمۇ؟ ياكى ئاسماننى يارىتىش مۈشكۈلمۇ؟ اﷲ ئاسماننى ياراتتى
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
ހެއްދެވުމުގައި އުނދަގޫކަންބޮޑީ، ތިޔަބައިމީހުން ހެއްޔެވެ؟ ނުވަތަ އުޑު ހެއްޔެވެ؟ އެ އުޑު ބިނާކުރެއްވީ އެކަލާނގެއެވެ.
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
നിങ്ങളാണോ സൃഷ്ടിക്കപ്പെടാന് കൂടുതല് പ്രയാസമുള്ളവര്. അതല്ല; ആകാശമാണോ? അതിനെ അവന് നിര്മിച്ചിരിക്കുന്നു.
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
உங்களைப் படைத்தல் கடினமா? அல்லது வானத்தை (படைத்தல் கடினமா?) அதை அவனே படைத்தான்.
Tafsīr
No commentary indexed for this ayah yet.