إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْـَٔاخِرَةِ لَيُسَمُّونَ ٱلْمَلَٰٓئِكَةَ تَسْمِيَةَ ٱلْأُنثَىٰ﴿٢٧﴾
English
Saheeh International
Indeed, those who do not believe in the Hereafter name the angels female names,
Ali Quli Qarai
Indeed those who do not believe in the Hereafter give female names to the angels.
فارسی
انصاریان (Ansarian)
مسلماً کسانی که به آخرت ایمان ندارند، فرشتگان را در نامگذاری به نام زن نامگذاری می کنند؛
فولادوند (Fooladvand)
در حقیقت، کسانی که آخرت را باور ندارند، فرشتگان را در نامگذاری به صورت مؤنّث نام مینهند.
Nederlands
Fred Leemhuis
Zij die niet in het hiernamaals geloven geven de engelen vrouwelijke namen.
Español
Isa García
Quienes no creen en la otra vida, le dan a los ángeles nombres femeninos
Türkçe
Diyanet İşleri
Doğrusu ahirete inanmayanlar, meleklere "dişi" adını takarlar.
Deutsch
Bubenheim & Elyas
Diejenigen, die an das Jenseits nicht glauben, benennen die Engel fürwahr mit Namen, wie weibliche Wesen benannt werden.
Français
Muhammad Hamidullah
Ceux qui ne croient pas en l'au-delà donnent aux Anges des noms de femmes,
Русский
Кулиев (Kuliev)
Воистину, те, которые не веруют в Последнюю жизнь, называют ангелов женщинами.
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
Sesungguhnya orang-orang yang tiada beriman kepada kehidupan akhirat, mereka benar-benar menamakan malaikat itu dengan nama perempuan.
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
بیشک جو لوگ آخرت پر ایمان نہیں رکھتے ہیں وہ ملائکہ کے نام لڑکیوں جیسے رکھتے ہیں
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
Sesungguhnya orang-orang yang tidak beriman kepada hari akhirat sahajalah, yang tergamak menamakan malaikat itu dengan nama perempuan,
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
যারা পরকালে বিশ্বাস করে না, তারাই ফেরেশতাকে নারীবাচক নাম দিয়ে থাকে।
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
Həqiqətən, axirətə inanmayanlar mələklərə (onların Allahın qızları olduğunu iddia edərək) qadın adları verirlər.
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Албатта, охиратга иймон келтирмаганлар фаришталарни аёл номи билан номларлар.
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Онон, ки ба охират имон надоранд, фариштагонро ба номҳои занон меноманд.
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
بېشكه هغه كسان چې په اخرت ایمان نه لري، خامخا دوى د ښځو په نومونو سره ملايك نوموي
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
بيشڪ جيڪي آخرت کي نه مڃيندا آھن سي ملائڪن تي ڌيئرن جا نالا رکندا آھن.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
بێگومان ئهوانهی کهباوهڕ بهقیامهت و لێپرسینهوه ناهێنن ناوی ئافرهت دهنێن لهفریشتهکان، (لهحاڵێکدا فریشتهکان دروستکراوانێکی تایبهتن)
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Lalle waɗannan da bã su yin ĩmãni da Lãhira, haƙĩƙa sunã kiran malã'iku da sũnan mace.
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Hakika wasio amini Akhera bila ya shaka wao ndio wanawaita Malaika kwa majina ya kike.
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Kuwa aan rumaynin Aakhiro waxay Malaa'igta ku magacaabi magac dhaddig.
Shqip
Sherif Ahmeti
Ata që nuk e besojnë jetën tjetër, engjëjt i emërto-jnë me emra femrash
Bosanski
Besim Korkut
Oni koji ne vjeruju u onaj svijet nazivaju meleke imenima ženskim,
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
እነዚያ በመጨረሻይቱ ዓለም የማያምኑት መላእክትን በሴት አጠራር ይጠራሉ፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
Ахирәт көненә ышанмаучылар, фәрештәләрне хатыннар исеме белән исемлиләр.
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
شۈبھىسىزكى، ئاخىرەتكە ئىمان ئېيتمايدىغانلار پەرىشتىلەرنى (اﷲ نىڭ قىزلىرى دەپ) چىشى جىنس نامى بىلەن ئاتايدۇ
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
ހަމަކަށަވަރުން، آخرة އަށް إيمان ނުވާމީހުން ملائكة ންނަށް، އަންހެނުންގެ ނަމުން ނަންދޭކަން ކަށަވަރެވެ.
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
തീര്ച്ചയായും പരലോകത്തില് വിശ്വസിക്കാത്തവര് മലക്കുകള്ക്ക് പേരിടുന്നത് സ്ത്രീ നാമങ്ങളാകുന്നു.
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
நிச்சயமாக, மறுமையின் மீது நம்பிக்கை கொள்ளாதவர்கள் பெண்களுக்குப் பெயரிடுவது போல் மலக்குகளுக்குப் பெயரிடுகின்றனர்.
Tafsīr
No commentary indexed for this ayah yet.