فَتَوَكَّلْ عَلَى ٱللَّهِ إِنَّكَ عَلَى ٱلْحَقِّ ٱلْمُبِينِ﴿٧٩﴾
English
Saheeh International
So rely upon Allah; indeed, you are upon the clear truth.
Ali Quli Qarai
So put your trust in Allah, for you indeed stand on the manifest truth.
فارسی
انصاریان (Ansarian)
پس بر خدا توکل کن؛ زیرا تو [متکی بر آیین] حقّ آشکاری.
فولادوند (Fooladvand)
پس بر خدا توکل کن که تو واقعاً بر حق آشکاری.
Nederlands
Fred Leemhuis
En stel je vertrouwen op God; jij steunt op de duidelijke waarheid.
Español
Isa García
Encomiéndate a Dios, que tú estás en la verdad evidente.
Türkçe
Diyanet İşleri
Allah'a güven, şüphesiz sen apaçık gerçek üzerindesin.
Deutsch
Bubenheim & Elyas
So verlasse dich auf Allah, denn du verfährst nach der offenkundigen Wahrheit.
Français
Muhammad Hamidullah
Place donc ta confiance en Allah, car tu es de toute évidence dans la vérité et le bon droit.
Русский
Кулиев (Kuliev)
Уповай же на Аллаха, ибо ты придерживаешься очевидной истины.
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
Sebab itu bertakwalah kepada Allah, sesungguhnya kamu berada di atas kebenaran yang nyata.
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
لہٰذا آپ اسی پر اعتماد کریں کہ آپ واضح حق کے راستہ پر ہیں
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
Oleh itu, berserahlah kepada Allah, sesungguhnya engkau berada di atas kebenaran yang jelas nyata.
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
অতএব, আপনি আল্লাহর উপর ভরসা করুন। নিশ্চয় আপনি সত্য ও স্পষ্ট পথে আছেন।
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
(Ya Rəsulum!) Sən ancaq Allaha təvəkkül et, çünki sən açıq-aydın həqiqi dindəsən (haqq yoldasan).
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Бас, сен Аллоҳга таваккал қил. Албатта, сен очиқ-ойдин ҳақдадирсан.
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Пас ба Худо таваккал кун, ки ту ҳамроҳ бо ҳақиқате равшан ҳастӣ!
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
نو ته خاص په الله باندې توكل وكړه، بېشكه ته په ښكاره حق باندې يې
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
پوءِ (اي پيغمبر تون) الله تي ڀروسو ڪر، بيشڪ تون پڌري سچي (دين) تي آھين.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
(ئهی محمد (صلی الله علیه وسلم)، ئهی ئیماندار) کهواته تۆ پشت بهخوا ببهسته، بهڕاستی تۆ لهسهر حهق و ڕاستیهکی ئاشكرایت.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Sabõda haka, ka dõgara ga Allah, lalle ne, kai ne a kan gaskiya bayyananniya.
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Basi mtegemee Mweneyezi Mungu; hakika wewe uko juu ya Haki iliyo wazi.
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
ee Talo Saaro Eebe Adugu waxaad ku Sugantahay Xaq Cade.
Shqip
Sherif Ahmeti
E ti pra, mbështetu në All-llahun se me të vërtetë ti je në të drejtën e sigurt.
Bosanski
Besim Korkut
zato se pouzdaj u Allaha, jer ti, doista, slijediš pravu istinu!
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
በአላህም ላይ ተጠጋ፡፡ አንተ ግልጽ በኾነው እውነት ላይ ነህና፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
Ий Мухәммәд г-м, һәр эшендә Аллаһуга тәвәккәл ит, тәхкыйк син хаклыгы мәгълүм булган ислам динендә һидәят юлындасың.
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
اﷲ قا تەۋەككۈل قىلغىن (يەنى ئىشىڭنى اﷲ قا تاپشۇرغىن، ھەممە ئىشىڭدا اﷲ قا يۆلەنگىن، اﷲ ساڭا مەدەتكاردۇر)، (ئى مۇھەممەد) شۈبھىسىزكى، سەن روشەن ھەق (دىن) دىسەن
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
ފަހެ، ކަލޭގެފާނު اللَّه އަށް وكيل ކުރައްވާށެވެ! ހަމަކަށަވަރުން، ކަލޭގެފާނުވަނީ، ބަޔާންވެގެންވާ حق މަގުގައެވެ.
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
അതിനാല് നീ അല്ലാഹുവെ ഭരമേല്പിച്ചു കൊള്ളുക. തീര്ച്ചയായും നീ സ്പഷ്ടമായ സത്യത്തില് തന്നെയാകുന്നു.
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
எனவே, (நபியே!) அல்லாஹ்வின் மீதே (முற்றிலும்) நம்பிக்கை வைப்பீராக நிச்சயமாக நீர் தெளிவான உண்மையின் மீது இருக்கின்றீர்.
Tafsīr
No commentary indexed for this ayah yet.