يُرِيدُ ٱللَّهُ أَن يُخَفِّفَ عَنكُمْ وَخُلِقَ ٱلْإِنسَٰنُ ضَعِيفًا﴿٢٨﴾
English
Saheeh International
And Allah wants to lighten for you [your difficulties]; and mankind was created weak.
Ali Quli Qarai
Allah desires to lighten your burden, for man was created weak.
فارسی
انصاریان (Ansarian)
خدا می خواهد [با تشریع ازدواج با زنان مؤمن، و ازدواج با کنیزان مؤمن، و ازدواج موقت، بار مشکلات زندگی و مشقت های روابط نامشروع جنسی را] بر شما سبک کند؛ و انسان [در برابر مشکلات و شهوات جنسی] ناتوان آفریده شده است.
فولادوند (Fooladvand)
خدا میخواهد تا بارتان را سبک گرداند؛ و [میداند که] انسان، ناتوان آفریده شده است.
Nederlands
Fred Leemhuis
God wenst het voor jullie gemakkelijk te maken; de mens is immers zwak geschapen.
Español
Isa García
Dios facilita las cosas, ya que el ser humano fue creado con una naturaleza débil.
Türkçe
Diyanet İşleri
İnsan zayıf yaratılmış olduğundan Allah sizden yükü hafifletmek ister.
Deutsch
Bubenheim & Elyas
Allah will es euch leicht machen, denn der Mensch ist (ja) schwach erschaffen.
Français
Muhammad Hamidullah
Allah veut vous alléger (les obligations,) car l'homme a été créé faible.
Русский
Кулиев (Kuliev)
Аллах желает вам облегчения, ведь человек создан слабым.
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
Allah hendak memberikan keringanan kepadamu, dan manusia dijadikan bersifat lemah.
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
خدا چاہتا ہے کہ تمہارے لئے تخفیف کا سامان کردے اور انسان تو کمزو ر ہی پیدا کیا گیا ہے
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
Allah (sentiasa) hendak meringankan (beban hukumnya) daripada kamu, kerana manusia itu dijadikan berkeadaan lemah.
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
আল্লাহ তোমাদের বোঝা হালকা করতে চান। মানুষ দুর্বল সৃজিত হয়েছে।
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
Allah istər ki, üzərinizdə olanı (ağırlığı) yüngülləşdirsin, çünki insan (şəfvətini cilovlamaq və itaətin çətinliyinə dözmək baxımından) zəif yaradılmışdır.
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Аллоҳ сиздан (юкингизни) енгиллатмоқни хоҳлайдир. Ва инсон заиф яратилгандир. (Яратувчининг Ўзи, заиф яратилган, деб тургандан кейин, шу заиф инсонга йўл кўрсатишда Аллоҳ таоло оғирликни хоҳлармиди? Йўқ, у енгилликни хоҳлайди.)
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Худо мехоҳад бори шуморо сабук кунад, зеро одамӣ нотавон офарида шудааст.
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
او الله غواړي چې په تاسو تخفیف (اساني) راولي او انسان ډېر كمزورى پیدا كړى شوى دى
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
الله اوھان تان بار ھلڪو ڪرڻ گھرندو آھي، ۽ ماڻھو (اصل) ھيڻو پيدا ڪيو ويو آھي.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
خوا دهیهوێت (بهم بهرنامه و ڕێبازانه) بارتان سووک بکات و کار ئاسانیتان بۆ بکات (چونکه) ئادهمیزاد به لاوازی دروست کراوه (له بهرامبهر ئارهزووهکانیهوه خۆڕاگرنیه).
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Allah Yana nufin Ya yi muku sauƙi, kuma an halitta mutum yana mai rauni.
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Mwenyezi Mungu anataka kukupunguzieni taabu, na mwanaadamu ameumbwa dhaifu.
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Wuxuu dooni Eebe inuu idinka Fudeyiyo, waxaase La Abuuray Dadka isagoo tabar Yar.
Shqip
Sherif Ahmeti
All-llahu dëshiron t’ju lehtësoj (dispozitat), e megjithatë njeriu është i paaftë (për t’ju përballuar epsheve).
Bosanski
Besim Korkut
Allah želi da vam olakša – a čovjek je stvoren kao nejako biće.
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
አላህ ከእናንተ ሊያቃልልላችሁ ይሻል፡፡ ሰውም ደካማ ኾኖ ተፈጠረ፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
Аллаһ сезгә тормышта һәм диндә җиңеллекне тели, ягъни җиңел яшәргә, җиңел, дин тотарга юл күрсәтә. Кеше, әлбәттә, зәгыйфь-көчсез булып яратылды. (Әгәр бөтен дөнья кешеләре Коръән белән гамәл кылган булсалар иде, әлбәттә, яшәргә һәм дин тотарга җиңел булыр иде. Аллаһ кешеләргә шуны тели дә бит, ләкин күп кешеләр аны теләмиләр, теләүчеләрнең дә юлына киртә куялар).
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
اﷲ سىلەرنىڭ يۈكۈڭلارنى يېنىكلىتىشنى (يەنى شەرىئەت ئەھكاملىرىنى سىلەرگە ئاسانلاشتۇرۇشنى) خالايدۇ. ئىنسان (نەپسى خاھىشىغا خىلاپلىق قىلىشتىن) ئاجىز يارىتىلدى
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
اللَّه އިރާދަކުރައްވަނީ، ތިޔަބައިމީހުންނަށް ލުއިކޮށް ދެއްވުމަށެވެ. އަދި، އިންސާނާ ހައްދަވާފައިވަނީ، (އެދުންތަކުގެ ކުރިމަތީގައި) ނިކަމެތިވެގެންވާ މީހެއް ކަމުގައެވެ.
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
നിങ്ങള്ക്ക് ഭാരം കുറച്ചുതരണമെന്ന് അല്ലാഹു ഉദ്ദേശിക്കുന്നു. ദുര്ബലനായിക്കൊണ്ടാണ് മനുഷ്യന് സൃഷ്ടിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നത്.
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
அன்றியும், அல்லாஹ் (தன்னுடைய சட்டங்களை) உங்களுக்கு இலேசாக்கவே விரும்புகிறான்;. ஏனெனில் மனிதன் பலஹீனமானவனாகவே படைக்கப்பட்டுள்ளான்.
Tafsīr
No commentary indexed for this ayah yet.