Surah Ar-Ra'd · Ayah 36·Madanī

36

وَٱلَّذِينَ بِمَآ إِلَيْكَ وَمِنَ مَن إِنَّمَآ أَنْ وَلَآ بِهِۦٓ إِلَيْهِ وَإِلَيْهِ ﴿٣٦﴾

Translation

Saheeh International

And [the believers among] those to whom We have given the [previous] Scripture rejoice at what has been revealed to you, [O Muhammad], but among the [opposing] factions are those who deny part of it. Say, "I have only been commanded to worship Allah and not associate [anything] with Him. To Him I invite, and to Him is my return."

Tafsīr

قرآن حکیم (شرح آیات منتخب)

موضع مثبت اهل کتاب نسبت به اسلام در ابتدای بعثت

منظور از این افرادء یهودیان و مسیحیان با این دو طایفه همراه با مجوسیان است. تاریخ نشان می‌دهد که یهودیان اوایل بشت و قبل از آن با پیامبر چنان دشمنی و لجاجتی نداشتند که پس از هجرت به وجود آمد.ء و عمدةٌ لجاجت و دشمنی یهود» پس از هجرت پیامبر به مدینه ایجاد شد. حتی در اوایل هجرتء جمعی از آنها ایمان آوردند و بر نبوت پیامبر گواهی دادند. همچنین در ان زمان، کروهی از مسیحیان - مانند مسیحیان حبشه - بر دین حق بودند و با اسلام هیج مخالفتی نکردند و بسیاری از آنان اسلام را پذیرفتند. همچنین مجوسیان در آن روزگار در انتظار فرج و ظهور نجات‌بخشی بودند که حق و عدل را گسترش دهد و مانند مشرکان با حق عناد نمی‌ورزیدند. در میان این سه گروه» گروه دوم یعنی مسیحیان حق‌طلب - مانند نجاشی و یارانش - بیشتر مورد نظر این آیه هستند.

احزاب و گروه‌ها

منظور از این گروه‌هاء کسانی از اهل کتاب هستند که آیاتی را که با عقاید باطل آنما سازگار نیستء نمی‌پذیرند؛ مانند آّیاتی که خدا را یکی می‌داند و تثلیث (سه خدایی) و دیگر عقاید و احکام تحریف‌شدة اهل کتاب را رد می‌کند.