English
Saheeh International
So which of the favors of your Lord would you deny?
Ali Quli Qarai
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
فارسی
انصاریان (Ansarian)
پس [ای انس و جن!] کدامیک از نعمت های پروردگارتان را انکار می کنید؟
فولادوند (Fooladvand)
پس کدام یک از نعمتهای پروردگارتان را منکرید؟
Nederlands
Fred Leemhuis
Welke weldaden van jullie beider Heer loochenen jullie dan?
Español
Isa García
¿Acaso pueden negar alguna de las gracias que les ha concedido su Señor?
Türkçe
Diyanet İşleri
Ey insanlar ve cinler! Öyleyken, Rabbinizin nimetlerinden hangisini yalanlarsınız?
Deutsch
Bubenheim & Elyas
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
Français
Muhammad Hamidullah
Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
Русский
Кулиев (Kuliev)
Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
اب تم دونوں اپنے رب کی کس کس نعمت کا انکار کرو گے
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
Maka yang mana satu di antara nikmat-nikmat Tuhan kamu, yang kamu hendak dustakan (wahai umat manusia dan jin)?
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অনুগ্রহকে অস্বীকার করবে?
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
(Ey cinlər, ey insanlar!) Belə olduqda Rəbbinizin hansı ne’mətlərini yalan saya bilərsiniz?!
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Бас, Роббингизнинг қайси неъматларини ёлғон дея олурсиз?!
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Пас кадом як аз неъматҳои Парвардигоратонро дурӯғ мешуморед?
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
نو (اى انسانانو او پېریانو!) تاسو دواړه د خپل رب په نعمتونو كې د كوم یوه تكذیب كوئ (او ترې منكرېږئ)
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
پوءِ (اي جنّؤ ۽ ماڻھو) پنھنجي رب جي ڪھڙين نعمتن جو انڪار ڪندؤ.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
جا ئیتر گرۆی ئادهمیزادو پهری بهکام لهنازو نیعمهتهکانی پهروهردگار بڕوا ناکهن، کامهی پهسهند ناکهن
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
To, sabõda wanne daga ni'imõmin Ubangjinku kuke ƙaryatãwa?
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Basi ni ipi katika neema za Mola wenu Mlezi mnayo ikanusha
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Nicmooyinka Eebe teebaad beeninaysaan (Insi iyo Jinniyow).
Shqip
Sherif Ahmeti
E, cilën të mirë të Zotit tuaj po e mohoni (ju o njerëz dhe ju o xhinë)?
Bosanski
Besim Korkut
pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?!
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
(ሰዎችና ጋኔኖች ሆይ!) ከጌታችሁም ጸጋዎች በየትኛው ታስተባብላላችሁ?
Татарча
Yakub ibn Nugman
Ий кеше һәм җен! Раббыгызның кайсы нигъмәтен Аныкы түгел диярсез?
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
(ئى ئىنسانلار! جىنلار!) پەرۋەردىگارىڭلارنىڭ قايسى نېمەتلىرىنى ئىنكار قىلىسىلەر؟
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
އޭ (ޖިންނީންނާއި، އިންސީންނޭވެ!) ފަހެ، ތިޔަ ދެބައިމީހުން ދޮގުކޮށް إنكار ކުރަނީ، ތިޔަ ދެބައިމީހުންގެ ވެރިރަސްކަލާނގެ نعمة ތަކުގެ ތެރެއިން ކޮންކޮން نعمة އަކަށް ހެއްޔެވެ؟
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
അപ്പോള് നിങ്ങള് ഇരു വിഭാഗത്തിന്റെയും രക്ഷിതാവ് ചെയ്ത അനുഗ്രഹങ്ങളില് ഏതിനെയാണ് നിങ്ങള് നിഷേധിക്കുന്നത്?
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
ஆகவே, நீங்கள் இரு சாராரும் உங்கள் (இரு சாராருடைய) இறைவனின் அருட்கொடைகளில் எதைப் பொய்யாக்குவீர்கள்?
Tafsīr
قرآن حکیم (شرح آیات منتخب)
فبأی آلاء رتکما تکذّبان
خداوند با این جمله انسانها و جن را در برابر این واقعیت قرار میدهد که در بار نعمتهای خدا بیندیشند و از عقل خود بپرسند که آیا هیچ یک از این نعمتهای المی انکارشدنی است و اگر نیستء چرا ولینعمت خود را نشناسند؛ چرا شکر منعم را وسیلةٌ شناخت او قرار ندهند و چرا در آستان مقدسش سر تعظیم فرود نیاورند؟ تکرار این جمله نه تنها با فصاحت منافاتی ندارده خود یکی از فنون فصاحت است. این درست به آن میماند که پدری فرزند فراموش کارش را مخاطب قرار داده. میگوید: آیا کودکی و ناتوانیات را فراموش کردهای؟ ایا فراموش کردهای بیمار شدی و بهترین طبیبان را برای تو حاضر کردم و برای دارو و درمانت چه زحمتها که نکشیدم؟ آیا فراموش کردهای هنگامی که به مرحلةٌ جوانی رسیدی و نیاز به همسر داشتی» پاکترین همسران را برای تو انتخاب کردم؟ آیا فراموش کردهای آن زمان که به خانه و زندگی نیاز داشتی» همه چیز را برایت فراهم کردم؟ پس این سرکشی و بیمهری از چیست؟ خداوند منان نیز نعمتهای گوناگونش را به این بشر فراموشکار یادآور میشود و به دنبال هر بخش از این نعمتهاء از او سوال میکند که کدام یک از اینها را میتوانی انکار کنی. پس از ذکر برخی از مجازاتهای دوزخیان نیز این جمله تکرار شده است که در واقع» عذاب آنها هم نعمت است؛ البته نه برای خودشان؛ بلکه برای مجموعهٌ نظام انسان و جن. > **پانوشت صفحه (منابع):** > ۱- نمونه, چ۰۳۳ ص۱٩ - پیشین» ص۹۹ ۳ پیشین» ص۱۱۳ > ۴ المیزان» ج۰۱۹ ص۱۰۲ > ۲ پیشین» ص۹۹ > ٣- پیشین، ص١١٣ > **Cited sources** (grade before any load-bearing use): Tafsīr Nemūneh, al-Mīzān.