وَقِفُوهُمْ إِنَّهُم مَّسْـُٔولُونَ﴿٢٤﴾
English
Saheeh International
And stop them; indeed, they are to be questioned."
Ali Quli Qarai
[But first] stop them! For they must be questioned.’
فارسی
انصاریان (Ansarian)
آنان را نگه دارید که حتماً مورد بازپرسی قرار می گیرند.
فولادوند (Fooladvand)
و بازداشتشان نمایید که آنها مسؤولند!
Nederlands
Fred Leemhuis
En laat hen zich opstellen, want zij moeten verantwoording afleggen."
Español
Isa García
pero deténganlos [antes de arrojarlos] porque serán interrogados.
Türkçe
Diyanet İşleri
"Onları durdurun; çünkü kendilerinden daha da sorulacaktır."
Deutsch
Bubenheim & Elyas
und stellt sie auf, denn sie werden befragt werden."
Français
Muhammad Hamidullah
Et arrêtez-les: car ils doivent être interrogés».
Русский
Кулиев (Kuliev)
Остановите их, и они будут спрошены:
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
Dan tahanlah mereka (di tempat perhentian) karena sesungguhnya mereka akan ditanya:
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
اور ذرا ان کو ٹہراؤ کہ ابھی ان سے کچھ سوال کیا جائے گا
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
"Dan hentikanlah mereka (menunggu), kerana sesungguhnya mereka akan disoal:
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
এবং তাদেরকে থামাও, তারা জিজ্ঞাসিত হবে;
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
Onları tutub saxlayın, çünki sorğu-sual olunacaqlar!”
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Ва уларни тўхтатинглар! Албатта, улар сўралгувчидирлар.
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Ва нигаҳ доредашон, бояд бозхост шаванд.
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
او دوى ودروئ، بېشكه له دوى نه پوښتنې كول شي
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
۽ کين ترسايو جو بيشڪ کانئن پڇبو.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
لهکاتی ڕاپێچ کردنیاندا فهرمان دهدرێت: ئادهی بیانوهستێنن، بێگومان ئهوان پرسیار لێکراون.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma ku tsayar da su, lalle su, waɗanda ake yi wa tambaya ne.
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Na wasimamisheni. Hakika hao watasailiwa:
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Joojiyana waxbaa la waydiine.
Shqip
Sherif Ahmeti
Ndalni ata, sepse do të merren në përgjegjësi.
Bosanski
Besim Korkut
i zaustavite ih, oni će biti pitani:
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
«አቁሟቸውም፡፡ እነርሱ ተጠያቂዎች ናቸውና» (ይባላል)፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
Вә аларны җәһәннәм алдында туктатыгыз, чөнки кылган эшләреннән, әлбәттә, алардан сорау булыр:
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
ئۇلارنى توختىتىپ تۇرۇڭلار، چۈنكى ئۇلار (جىمى سۆزلىرى ۋە ئىشلىرىدىن) سوئال - سوراق قىلىنىدۇ
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
އަދި އެއުރެން ހުއްޓުވާށެވެ! ހަމަކަށަވަރުން، އެއުރެންނީ سؤال ކުރައްވާނޭ ބަޔެކެވެ.
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
അവരെ നിങ്ങളൊന്നു നിര്ത്തുക. അവരോട് ചോദ്യം ചെയ്യേണ്ടതാകുന്നു.
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
"இன்னும், அவர்களை (அங்கே) நிறுத்தி வையுங்கள்; அவர்கள் நிச்சயமாகக் (கேள்வி கணக்குக்) கேட்கப்பட வேண்டியவர்கள்" (என்று மலக்குகளுக்குக் கூறப்படும்)
Tafsīr
No commentary indexed for this ayah yet.