وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ﴿٣٩﴾
English
Saheeh International
And you will not be recompensed except for what you used to do -
Ali Quli Qarai
and you will be requited only for what you used to do
فارسی
انصاریان (Ansarian)
و جز آنچه که همواره انجام می دادید، پاداش داده نمی شوید،
فولادوند (Fooladvand)
و جز آنچه میکردید جزا نمییابید!
Nederlands
Fred Leemhuis
En aan jullie wordt slechts vergolden wat jullie gedaan hebben.
Español
Isa García
Pero sepan que solo se les retribuirá por lo que [ustedes mismos] hicieron.
Türkçe
Diyanet İşleri
Yaptığınızdan başka birşeyle cezalanmayacaksınız.
Deutsch
Bubenheim & Elyas
und euch wird nur das vergolten, was ihr zu tun pflegtet,
Français
Muhammad Hamidullah
Et vous ne serez rétribués que selon ce que vous œuvriez,
Русский
Кулиев (Kuliev)
и получите воздаяние только за то, что вы совершали.
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
Dan kamu tidak diberi pembalasan melainkan terhadap kejahatan yang telah kamu kerjakan,
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
اور تمہیں تمہارے اعمال کے مطابق ہی بدلہ دیا جائے گا
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
Dan kamu tidak dibalas melainkan (dengan balasan yang sepadan) dengan apa yang kamu telah kerjakan;
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
তোমরা যা করতে, তারই প্রতিফল পাবে।
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
Siz ancaq etdiyiniz əməllərin cəzasını alacaqsınız.
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Қилиб ўтган нарсангиздан бошқа нарсанинг жазосини олмассиз.
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Дар баробари амалҳоятон ҷазо хоҳед дид.
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
او تاسو ته بدله نه دركولى كېږي مګر د هغو عملونو چې تاسو به كول
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
۽ جيڪي ڪندا ھئو تنھن کانسواءِ (ٻيو) ڪو بدلو نه ڏبؤ.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
تۆڵهتان لێ ناسهنرێت بهقهدهر ئهو کارو کردهوانه نهبێت کهکاتی خۆی ئهنجامتان دهدا.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma bã zã a sãka muku ba fãce da abin da kuka kasance kunã aikatãwa.
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Wala hamlipwi ila hayo mliyo kuwa mkiyafanya.
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Waxaan camalkiina ahayna laydinkama abaalmariyo.
Shqip
Sherif Ahmeti
Dhe nuk ndëshkoheni për tjetër, përveç për atë që vepruat.
Bosanski
Besim Korkut
kako ste radili, onako ćete kažnjeni biti!
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
ትሠሩትም የነበራችሁትን እንጂ ሌላን አትመነዱም፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
Сез җәзаланмассыз, мәгәр Аллаһуга каршы барып эшләгән гөнаһларыгыз өчен җәзаланырсыз.
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
سىلەر پەقەت قىلمىشىڭلارغا يارىشا جازالىنىسىلەر
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
އަދި ތިޔަބައިމީހުން ކޮށްއުޅުނު عمل އަކަށްމެނުވީ، ތިޔަބައިމީހުންނަކަށް ޖަޒާއެއް ނުދެއްވާނެތެވެ.
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
നിങ്ങള് പ്രവര്ത്തിച്ചിരുന്നതിനു മാത്രമേ നിങ്ങള്ക്ക് പ്രതിഫലം നല്കപ്പെടുകയുള്ളു.
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
ஆனால், நீங்கள் செய்து கொண்டிருந்தவற்றுக்கன்றி (வேறு) எதற்கும் நீங்கள் கூலி கொடுக்கப்படமாட்டீர்கள்.
Tafsīr
No commentary indexed for this ayah yet.