وَلَا تُطِيعُوٓا۟ أَمْرَ ٱلْمُسْرِفِينَ﴿١٥١﴾
English
Saheeh International
And do not obey the order of the transgressors,
Ali Quli Qarai
and do not obey the dictates of the transgressors,
فارسی
انصاریان (Ansarian)
و از فرمان اسراف گران اطاعت نکنید،
فولادوند (Fooladvand)
و فرمان افراطگران را پیروی مکنید:
Nederlands
Fred Leemhuis
En gehoorzaamt niet het bevel van onmatigen,
Español
Isa García
Y no obedezcan las órdenes de los que se extralimitan,
Türkçe
Diyanet İşleri
Kardeşleri Salih onlara: "Allah'a karşı gelmekten sakınmaz mısınız? Doğrusu ben size gönderilmiş güvenilir bir elçiyim; artık Allah'tan sakının ve bana itaat edin. Ben buna karşı sizden bir ücret istemiyorum; benim ecrim ancak Alemlerin Rabbine aittir. Burada bahçelerde, pınar başlarında, ekinler, salkımları sarkmış hurmalıklar arasında güven içinde bırakılır mısınız? Dağlarda ustalıkla evler oyar mısınız? Artık Allah'tan sakının, bana itaat edin. Yeryüzünü ıslah etmeyip, bozgunculuk yapan beyinsizlerin emirlerine itaat etmeyin" dedi.
Deutsch
Bubenheim & Elyas
Und gehorcht nicht dem Befehl der Maßlosen,
Français
Muhammad Hamidullah
N'obéissez pas à l'ordre des outranciers,
Русский
Кулиев (Kuliev)
и не слушайтесь повелений тех, кто излишествует,
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
dan janganlah kamu mentaati perintah orang-orang yang melewati batas,
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
اور زیادتی کرنے والوں کی بات نہ مانو
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
"Dan janganlah kamu taati perintah orang-orang yang melampaui batas, -
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
এবং সীমালংঘনকারীদের আদেশ মান্য কর না;
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
(Günah etməklə) həddi aşanların əmrinə tabe olmayın (onlara boyun əyməyin)!
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Ва ер юзида исрофчилик қиладиганларнинг ишига итоат қилманглар.
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Ва фармони ин исрофкоронро қабул накунед.
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
او تاسو د اسراف كوونكو (له حد نه تېرېدونكو كافرانو) حكم مه منئ
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
۽ انھن حد کان لنگھندڙن جو چيو نه مڃيو.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
به فهرمانی موسریف وله سنوور دهرچووهکان ههڵس وکهوت مهکهن...
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
"Kada ku yi ɗã'ã ga umurnin maɓarnata."
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Wala msit'ii amri za walio pindukia mipaka,
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Hana Adeecina «Maqlina» Amarka Xadgudbayaasha.
Shqip
Sherif Ahmeti
E mos shkoni pas atyre që janë të pa frenuar (që e teprojnë me vepra të këqia).
Bosanski
Besim Korkut
i ne slušajte naredbe onih koji u zlu pretjeruju,
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
«የወሰን አላፊዎችንም ትዕዛዝ አትከተሉ፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
Юлдан чыккан мөшрикләргә итагать итмәгез.
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
زېمىندا بۇزغۇنچىلىق قىلىدىغان، ئىسلاھ قىلمايدىغان ھەددىدىن ئاشقۇچىلارنىڭ ئەمرىگە ئىتائەت قىلماڭلار»
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
އަދި ހައްދުފަހަނަޅައިދާ މީހުންގެ أمر އަށް ތިޔަބައިމީހުން ކިޔަމަންތެރި ނުވާށެވެ!
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
അതിക്രമകാരികളുടെ കല്പന നിങ്ങള് അനുസരിച്ചു പോകരുത്
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
"அவர்கள் பூமியில் குழப்பம் உண்டாக்குவார்கள்; நன்மை செய்ய மாட்டார்கள்" என்றுங் கூறினார்).
Tafsīr
قرآن حکیم (شرح آیات منتخب)also covers 160
۱۵۲ رابطة اسراف و فساد کردن در زمین
اسراف همان تجاوز از حدٌ قانون آفرینش و تشریع است. روشن است که در یک نظام صحیح هر گونه تجاوز از حده موجب فساد و از همگسیختگی میشود. به تعبیر دیگر» سرچشمةٌ فسادء اسراف است» و نتیجةٌ اسرافء» فساد. البته اسراف معنی گستردهای دارد: گاه در موضوعات ساده ای مانند خوردن و آشامیدن است و گاه در انتقامگیری و قصاص بیش از حد و گاه در قضاوتی که منجر به دروغ شود و گاه در اعتقادات که منجر به شک و تردید گردد و گاه به معنای برتریجویی و استکبار و استثمار آمده و سرانجام به معنای هر گونه گناه است. از اینجا رابطة اسراف و افساد به خوبی روشن میشود. به گفتةٌ برخی از مفسران بزرگ» عالم هستی یکپارچه نظم و صلاح است و حتی با تضادی که گاه در میان اجزای آن دیده میشود» هماهنگی فراوان دارد. این نظم به سوی اهداف صالحی در جریان است و برای هر یک از اجزای خود» خط سیری را تعیین کرده است. حال اگر یکی از این اجزا از مدار خود خارج شود و راه فساد را پیش گیردء میان آن و سایر اجزای جهان درگیری ایجاد میشود. اگر توانستند این جزء نامنظم اسراف کار را به مدار اصلیاش باز گردانند» چه بهترء وگرنه نابودش می کنند تا نظام به خط سیر خود ادامه دهد. انسان نیز اگر بر اساس فطرت بر مدار خود حرکت کند و با نظام هستی هماهنگ باشدء به هدف سعادتبخشی که برای او مقدر شده» میرسد؛ اما اگر از حد خود تجاوز کند و قدم در جادهٌ فساد در زمین بگذاردء خداوند او را گوشمالی میدهد و با حوادث سخت و دردناک به او هشدار میدهد؛ اما اگر این موٌثر نیفتاد و فساد در اعماق جان او ریشه دوانیده بود» خداوند صفحةٌ زمین را با عذاب استیصال از لوث وجود او پاک میکند. بدین ترتیب روشن میشود که چرا خدا در این آیات» اسراف را مترادف با افساد در زمین معرفی کرده است.!