إِذْ قَالَ لَهُمْ شُعَيْبٌ أَلَا تَتَّقُونَ﴿١٧٧﴾
English
Saheeh International
When Shu'ayb said to them, "Will you not fear Allah?
Ali Quli Qarai
when Shu‘ayb said to them, ‘Will you not be wary [of Allah]?
فارسی
انصاریان (Ansarian)
هنگامی که شعیب به آنان گفت: آیا [از سرانجام شرک و طغیان که خشم و عذاب خداست] نمی پرهیزید؟
فولادوند (Fooladvand)
آنگاه که شعیب به آنان گفت: «آیا پروا ندارید؟
Nederlands
Fred Leemhuis
Toen Sjoe'aib tot hen zei: "Willen jullie niet godvrezend zijn?
Español
Isa García
Jetró les dijo: "Tengan temor de Dios,
Türkçe
Diyanet İşleri
Şuayb onlara: "Allah'a karşı gelmekten sakınmaz mısınız? Doğrusu ben size gönderilmiş güvenilir bir elçiyim. Artık Allah'tan sakının ve bana itaat edin. Ben buna karşı sizden bir ücret istemiyorum, benim ecrim ancak Alemlerin Rabbine aittir. Ölçüyü tam yapın, eksiltenlerden olmayın. Doğru terazi ile tartın. İnsanların hakkını azaltmayın. Yeryüzünde bozgunculuk yaparak karışıklık çıkarmayın. Sizi ve daha önceki nesilleri yaratandan korkun" dedi.
Deutsch
Bubenheim & Elyas
Als Su'aib zu ihnen sagte: "Wollt ihr nicht gottesfürchtig sein?
Français
Muhammad Hamidullah
Lorsque Chuayb leur dit: «Ne craindrez-vous pas [Allah]».
Русский
Кулиев (Kuliev)
Вот Шуейб сказал им: «Неужели вы не устрашитесь?
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
ketika Syu'aib berkata kepada mereka: "Mengapa kamu tidak bertakwa?,
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
جب ان سے شعیب نے کہا کہ تم خدا سے ڈرتے کیوں نہیں ہو
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
Ketika Nabi Syuaib berkata kepada mereka: "Hendaknya kamu mematuhi perintah Allah dan menjauhi laranganNya.
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
যখন শো’আয়ব তাদের কে বললেন, তোমরা কি ভয় কর না?
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
O zaman ki, Şüeyb onlara dedi: “Məgər (küfr etdiyinizə, peyğəmbərləri yalançı saydığınıza görə Allahın əzabından) qorxmursunuz?
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Ўшанда уларга биродарлари Шуайб деди: «Қўрқмайсизларми?!
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Он гоҳ ки Шуъайб ба онҳо гуфт: «Оё аз Худо наметарсед?
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
كله چې دوى ته شعیب وویل: ایا تاسو نه وېرېږئ!
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
جڏھن کين شعيب چيو ته (الله کان) ڇونه ٿا ڊڄو؟
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
کاتێک شوعهیب پێغهمبهر پێی وتن: باشه، ئهوه ئێوه له خوا ناترسن، پارێزکار نابن؟
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
A lõkacin da Shu'aibu ya ce musu, "Bã zã ku yi taƙawa ba?"
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Shuaibu alipo waambia: Je! Hamfanyi mkamchamngu?
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Markuu ku Yidhi Nabi Shucayb Miyeydaan Dhawrsanayn.
Shqip
Sherif Ahmeti
Kur Shuajbi atyre u tha: “a nuk ruheni?”
Bosanski
Besim Korkut
Kad im Šuajb reče: "Kako to da se ne bojite?
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
ሹዕይብ ለእነርሱ ባላቸው ጊዜ «አትጠነቀቁምን
Татарча
Yakub ibn Nugman
Шөґәеб пәйгамбәр аларга әйтте: "Әйә Аллаһудан курыкмыйсызмы, Аңардан башкага гыйбадәт кыласыз.
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
ئۆز ۋاقتىدا شۇئەيب ئۇلارغا ئېيتتى: «سىلەر (اﷲ تىن) قورقمامسىلەر؟
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
(އެއީ) އެއުރެންނަށް شعيب ގެފާނު ވިދާޅުވި ހިނދުގައެވެ. ތިޔަބައިމީހުން (اللَّه އަށް) تقوى ވެރި ނުވަނީހެއްޔެވެ؟
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
അവരോട് ശുഐബ് പറഞ്ഞ സന്ദര്ഭം: നിങ്ങള് സൂക്ഷ്മത പാലിക്കുന്നില്ലേ?
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
"நிச்சயமாக நான் உங்களுக்கு நம்பிக்கைக்குரிய (இறை) தூதனாவேன்.
Tafsīr
No commentary indexed for this ayah yet.