فَذَاقَتْ وَبَالَ أَمْرِهَا وَكَانَ عَٰقِبَةُ أَمْرِهَا خُسْرًا﴿٩﴾
English
Saheeh International
And it tasted the bad consequence of its affair, and the outcome of its affair was loss.
Ali Quli Qarai
So it tasted the evil consequences of its conduct, and the outcome of its conduct was ruin.
فارسی
انصاریان (Ansarian)
و آنان کیفر سنگین کفر و کبرشان را چشیدند و سرانجام کارشان خسارت بود.
فولادوند (Fooladvand)
تا کیفر زشت عمل خود را چشیدند، و پایان کارشان زیان بود.
Nederlands
Fred Leemhuis
Zij proefden toen het walgelijke van hun gedrag en hun einde was een verloren zaak.
Español
Isa García
Ellos sufrieron las consecuencias de sus obras. Su final fue la perdición.
Türkçe
Diyanet İşleri
Onlar, işlerinin karşılığını tattılar; işlerinin sonu hüsran oldu.
Deutsch
Bubenheim & Elyas
Da kosteten sie die schlimmen Folgen ihres Verhaltens, und das Ende ihres Verhaltens war (nur) Verlust.
Français
Muhammad Hamidullah
Elles goûtèrent donc la conséquence de leur comportement. Et le résultat final de leurs actions fut [leur] perdition.
Русский
Кулиев (Kuliev)
Они вкусили пагубные последствия своих деяний, и исходом их деяний стал убыток.
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
Maka mereka merasakan akibat yang buruk dari perbuatannya, dan adalah akibat perbuatan mereka kerugian yang besar.
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
پھر انہوں نے اپنے کام کے وبال کا مزہ چکھ لیا اور آخری انجام خسارہ ہی قرار پایا
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
Lalu mereka merasai kesan yang buruk dari perbuatan derhakanya, dan menjadilah akibat perbuatan mereka satu kerugian yang besar.
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
অতঃপর তাদের কর্মের শাস্তি আস্বাদন করল এবং তাদের কর্মের পরিণাম ক্ষতিই ছিল।
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
Onlar əməllərinin cəzasını aldılar və axırda işləri ziyana uğramaq oldu.
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Бас, улар ўз ишларининг ёмонлигини тотиб кўрдилар ва ишларининг оқибати ютқизиқ бўлди.
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Пас уқубати амали худро чашиданд. Оқибати корашон зиёнкорӣ буд.
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
نو هغوى د خپل كار سزا وڅكله او د دوى د كار انجام زیان (او تاوان) شو
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
پوءِ انھن (ڳوٺ وارن) پنھنجي ڪم جي سزا چکي ۽ انھن جي ڪم جي پڇاڙي خراب ٿي.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
ئیتر گیرۆدهی بهڵای خۆیان بوون و ئهو سزایهیان چهشت که خۆیان دهست پێشکهریان بۆ کردبوو، سهرئهنجامی کارو کردهوهی خهڵکی ئهو شوێنانهش زیانێکی گهوره بوو. (ئهویش ئهمهیه که)...
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Sa'an nan ta ɗanɗana masĩfar al'amarinta. kuma ƙarshen al'amarinta ya kasance hasãra,
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Basi ikauonja ubaya wa mambo yake; na mwisho wa mambo yao ilikuwa khasara.
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
oo dhadhamisay Cidhibtii xaalkaa xumaantiisa, cidhibteediina ku dambaysay khasaare.
Shqip
Sherif Ahmeti
She ata e përjetuan barrën e rëndë të punës së vet, kështu që fundi i çështjes së tyre ishte dështimi.
Bosanski
Besim Korkut
oni će pogubnost postupaka svojih iskusiti i propast će njihov kraj biti.
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
የነገርዋንም ቅጣት ቀመሰች፡፡ የነገርዋም መጨረሻ ከሳራ ኾነ፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
Алар татыдылар Аллаһуга каршы булган эшләренең имгәген, вә аларның эшләренең ахыры ґәзаб, хәсрәт булды.
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
ئۇلار قىلمىشلىرىنىڭ ۋابالىنى تېتىدى، ئۇلارنىڭ قىلمىشلىرىنىڭ ئاقىۋىتى زىيان تارتىشتىن ئىبارەت بولدى
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
ފަހެ، އެއުރެންކުޅަ ކަންތަކުގެ ނަތީޖާގެ ރަހަ އެއުރެންނަށް ލިބުނެވެ. އަދި އެއުރެންގެ އެކަންތަކުގެ ނިމުންވީ ގެއްލުމެއް ކަމުގައެވެ.
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
അങ്ങനെ അവര് അവരുടെ നിലപാടിന്റെ ദുഷ്ഫലം ആസ്വദിച്ചു. അവരുടെ നിലപാടിന്റെ പര്യവസാനം നഷ്ടം തന്നെയായിരുന്നു.
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
இவ்வாறு அவை தம் செயலுக்குரிய தண்டனையை அனுபவித்துக் கொண்டன, அன்றியும், அவர்களுடைய செயல்களின் முடிவும் நஷ்டமாகவே ஆயிற்று.
Tafsīr
No commentary indexed for this ayah yet.