أَمْ عِندَهُمْ خَزَآئِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ ٱلْمُصَۣيْطِرُونَ﴿٣٧﴾
English
Saheeh International
Or have they the depositories [containing the provision] of your Lord? Or are they the controllers [of them]?
Ali Quli Qarai
Do they possess the treasuries of your Lord? Or do they control [them]?
فارسی
انصاریان (Ansarian)
آیا خزانه های [علم و قدرت] پروردگارت نزد آنان است [که هر کس را اینان به پیامبری برگزینند، پیامبر است و چون تو را پیامبر نمی دانند، پس پیامبر نیستی؟] یا بر تدبیر امور هستی و بر خدا مسلط اند [که اگر بخواهند این مقام را از تو سلب کنند، بتوانند؟]
فولادوند (Fooladvand)
آیا ذخایر پروردگار تو پیش آنهاست؟ یا ایشان تسلط [تام] دارند؟
Nederlands
Fred Leemhuis
Of zijn bij hen de schatkamers van jouw Heer? Of zijn zij de opperheersers?
Español
Isa García
¿Acaso poseen los tesoros de tu Señor o tienen autoridad absoluta?
Türkçe
Diyanet İşleri
Yoksa Rabbinin hazineleri onların yanında mıdır? Yoksa onlar mı işe hakimdirler?
Deutsch
Bubenheim & Elyas
Oder besitzen sie (etwa) die Schatzkammern deines Herrn, oder sind sie es, die die Oberherrschaft ausüben?
Français
Muhammad Hamidullah
Possèdent-ils les trésors de ton Seigneur? Ou sont-ils eux les maîtres souverains?
Русский
Кулиев (Kuliev)
Неужели у них находятся сокровищницы твоего Господа? Или же они сами являются владыками?
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
Ataukah di sisi mereka ada perbendaharaan Tuhanmu atau merekakah yang berkuasa?
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
یا ان کے پاس پروردگار کے خزانے ہیں یہی لوگ حاکم ہیں
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
Adakah pada tangan mereka perbendaharaan Tuhanmu (sehingga mereka boleh memberi atau menahan sesuatu nikmat atau pangkat), atau merekalah yang berkuasa mentadbirkan segala-galanya?
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
তাদের কাছে কি আপনার পালনকর্তার ভান্ডার রয়েছে, না তারাই সবকিছুর তত্ত্বাবধায়ক?
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
Yoxsa (ya Peyğəmbər) sənin Rəbbinin xəzinələri onlardadır?! Yaxud (hər şeyə) onlar hakimdirlər?!
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Балки уларнинг ҳузурида Роббингнинг хазиналари бордир?! Ёки улар бошқарувчиларми?
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Ё хазинаҳои Парвардигорат назди онҳост? Ё бар чизе тасаллут ёфтаанд? (ҳукумат ёфтаанд).
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
ایا له دوى سره ستا د رب خزانې دي، یا هم دوى واكدران دي
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
تنھنجي پالڻھار جا خزانا انھن وٽ آھن ڇا يا اُھي داروغا آھن؟
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
یان ئهوهیه گهنجینهی ڕزق و ڕۆزیهکانی پهروهردگاری تۆیان بهدهسته؟! یان ئهوهیه دهسهڵاتیان بێ سنووره؟ (تا ئاوا بوێرن لهخوا یاخی بن؟)
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Shin, taskõkin Ubangijinka, sunã a wurinsu ne? Kõ kuwa sũ ne mãsu rinjãya?
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Au wanazo khazina za Mola wako Mlezi au wao ndio wenye madaraka?
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Mise agtoodaa khayraadka Eebe yaallaa, Mise iyagaa xisaabin dadka.
Shqip
Sherif Ahmeti
A mos te ata ata janë depot e Zotit tënd, apo ata i mbizotërojnë?
Bosanski
Besim Korkut
Zar je u njih blago Gospodara tvoga, ili, zar oni vladaju?!
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
ወይስ የጌታህ ግምጃ ቤቶች እነርሱ ዘንድ ናቸውን? ወይስ እነርሱ አሸናፊዎች ናቸውን?
Татарча
Yakub ibn Nugman
Әллә Раббыңның рәхмәт хәзинәләре алар кулындамы? Әллә аларда Аллаһуда булган куәт бармы, теләгән бер эшләрен кылалармы?
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
ئۇلارنىڭ يېنىدا پەرۋەردىگارىنىڭ خەزىنىلىرى بارمۇ؟ ياكى ئۇلار (شەيئىلەرنى خالىغانچە تەسەررۇپ قىلىدىغان) (كائىناتنى) بويسۇندۇرغۇچىمۇ؟
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
އަދި ކިއެއްތަ! ކަލޭގެފާނުގެ ވެރިރަސްކަލާނގެ خزانة ތައް އެބައިމީހުންގެ ގާތުގައި ވަނީހެއްޔެވެ؟ ނުވަތަ އެކަންކަމުގެ ބާރު، އެއުރެންނަށް ލިބިގެންވަނީ ހެއްޔެވެ؟
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
അതല്ല, അവരുടെ പക്കലാണോ നിന്റെ രക്ഷിതാവിന്റെ ഖജനാവുകള്! അതല്ല, അവരാണോ അധികാരം നടത്തുന്നവര്?
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
அல்லது, அவர்களிடம் உம்முடைய இறைவனின் பொக்கிஷங்கள் இருக்கின்றனவா? அல்லது இவர்கள் தாம் (எல்லாவற்றையும்) அடக்கியாள்பவர்களா?
Tafsīr
No commentary indexed for this ayah yet.