Surah Az-Zumar · Ayah 47·Makkī

47

وَلَوْ أَنَّ لِلَّذِينَ مَا فِى مَعَهُۥ بِهِۦ مِن لَهُم مِّنَ مَا لَمْ ﴿٤٧﴾

Translation

Saheeh International

And if those who did wrong had all that is in the earth entirely and the like of it with it, they would [attempt to] ransom themselves thereby from the worst of the punishment on the Day of Resurrection. And there will appear to them from Allah that which they had not taken into account.

Tafsīr

قرآن حکیم (شرح آیات منتخب)

آنچه هرگز گمان نمی کردند

طبق این آیه, کافران در قیامت به اموری برخورد می‌کنند که وضع آن امورء بالاتر از تصورشان و بزرگ‌تر و هول‌انگیزتر از آن بوده که به ذهن آنان خطور کند؛ نه این که چیزهایی را خواهند دید که بدانها اعتقاد نداشتند. مشرکان از پیامبران و موّمنان می‌شنیدند که خدا برای اعمال بندگان؛ حساب و میزانی دارد و برای کافران» آتش و عذاب‌های رنگارنگی در نظر گرفته. آنگاه شنیده‌های خود را با آنچه در ذهنشان بودء یعنی آتش دنیا و عذاب دنیا و حساب و میزان دنیا مقایسه می‌کردند؛ اما هنگامی که در قیامت با عذاب الهی روبه‌رو شوندء خواهند دید که بزرگ‌تر از آن بوده که در دنیا به ذهن کسی خطور کند. این آیه در توصیف عذاب خدا مانند ید ۱۷ سورةٌ سحده است که در توصیف نعمت‌های بهشتیان می‌فرماید: «هیج کس نمی‌داند چه پاداش‌های مهمی که مایةٌ روشنی چشم‌هاست. برای آنها نهفته شده...»؟ > **پانوشت صفحه (منابع):** > ۱- نمونه ج۱۹. ص ۴۸۱ > ۴ المیزان» ج ۰۷ ص ۲۷۳ > ۱- نمونهء چ۰۱۹ ص ۴۸۱ ۲- پیشین» ص ۴۸۷ ۳ اطیب‌البیان» ج۱۱ء ص ۳۲۳ > ۳ اطیب‌البیان» ج۱ ص ۳۲۳ > **Cited sources** (grade before any load-bearing use): Tafsīr Nemūneh, al-Mīzān, Aṭyab al-Bayān.