بَقِيَّتُ ٱللَّهِ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ وَمَآ أَنَا۠ عَلَيْكُم بِحَفِيظٍ﴿٨٦﴾
English
Saheeh International
What remains [lawful] from Allah is best for you, if you would be believers. But I am not a guardian over you."
Ali Quli Qarai
‘What remains of Allah’s provision is better for you, should you be faithful, and I am not a keeper over you.’
فارسی
انصاریان (Ansarian)
آنچه خدا [در کسب و کارتان از سود و بهره پس از پرداخت حق مردم] باقی می گذارد، برای شما بهتر است اگر مؤمن باشید، و من بر شما نگهبان نیستم.
فولادوند (Fooladvand)
«اگر مؤمن باشید، باقیمانده [حلال] خدا برای شما بهتر است، و من بر شما نگاهبان نیستم.»
Nederlands
Fred Leemhuis
Wat bij God overblijft is beter voor jullie als jullie gelovig zijn. En ik ben niet iemand die over jullie waakt."
Español
Isa García
Confórmense con lo que Dios los sustenta, pues ello es lo mejor para ustedes, si son creyentes. Sepan que yo no he sido enviado para velar por sus obras".
Türkçe
Diyanet İşleri
"İnanıyorsanız, Allah'ın geri bıraktığı helal kar sizin için daha hayırlıdır. Ben size bekçi değilim."
Deutsch
Bubenheim & Elyas
Das Bleibende (an Lohn) von Allah ist besser für euch, wenn ihr gläubig seid. Und ich bin nicht Hüter über euch."
Français
Muhammad Hamidullah
Ce qui demeure auprès d'Allah est meilleur pour vous si vous êtes croyants! Et je ne suis pas un gardien pour vous».
Русский
Кулиев (Kuliev)
Оставленное вам Аллахом лучше для вас, если только вы веруете, и я не являюсь вашим хранителем».
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
Sisa (keuntungan) dari Allah adalah lebih baik bagimu jika kamu orang-orang yang beriman. Dan aku bukanlah seorang penjaga atas dirimu"
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
اللہ کی طرف کا ذخیرہ تمہارے حق میں بہت بہتر ہے اگر تم صاحبِ ایمان ہو اور میں تمہارے معاملات کا نگراں اور ذمہ دار نہیں ہوں
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
Limpah kurnia Allah kepada kamu lebih baik bagi kamu (daripada yang kamu ambil secara haram itu), jika betul kamu orang-orang yang beriman. Dan aku bukanlah orang yang menjaga dan mengawas perbuatan kamu".
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
আল্লাহ প্রদত্ত উদ্ধৃত্ত তোমাদের জন্য উত্তম, যদি তোমরা ঈমানদার হও, আর আমি তো তোমাদের উপর সদা পর্যবেক্ষণকারী নই।
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
Əgər mö’minsinizsə, (bilin ki, ölçüdə və çəkidə düz olandan sonra) Allahın (halal olaraq) verdiyi mənfəət (dünyada və axirətdə) sizin üçün daha xeyirlidir. Mən də sizə nəzarətçi deyiləm!”
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Агар мўмин бўлсангиз, Аллоҳнинг наздида боқий қолувчи сиз учун яхшироқдир. Мен сизнинг устингизда қўриқчи эмасман», деди.
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Агар имон овардаед, он чӣ Худо боки мегузорад, бароятон беҳтар аст. Ва ман нигаҳбони шумо нестам».
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
د الله باقي پاتې كړى (رزق) تاسو لپاره ډېر غوره دى كه تاسو مومنان یئ او زه پر تاسو باندې څه نګران خو نه یم
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
جيڪڏھن اوھين مؤمن آھيو ته الله جي بچايل بچت اوھان لاءِ ڀلي آھي، ۽ آءٌ اوھان تي نگھبان نه آھيان.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
ئهوهی خوای گهوره بۆتان دههێڵێتهوه له قازانج و حهڵالی کردووه بۆتان، ئهوه چاکتره له زۆرێکی حهرام، ئهگهر ئێوه ئیماندار بن، منیش لێپرسراو نیم بهرامبهر ئێوه (بهڵکو حهق و ڕاستیتان پێ ڕادهگهیهنم).
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
"Falalar Allah mai wanzuwa ita ce mafi alhẽri a gare ku idan kun kasance muminai, kuma ni bã mai tsaro ne a kanku ba."
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Alivyo kubakishieni Mwenyezi Mungu ndiyo bora kwa ajili yenu, ikiwa nyinyi ni Waumini. Wala mimi siye mlinzi wenu.
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Baaqiga Eebe yaa idiin khayrroone ma ihi mid idin ilaalin (karee).
Shqip
Sherif Ahmeti
Atë pjesë që ju lejoi All-llahu është shumë më e mirë për ju, nëse jeni besimtarë, e unë nuk jamë rojë juaj!”
Bosanski
Besim Korkut
Bolje vam je ono što Allah ostavlja kao dozvoljeno, ako hoćete da budete vjernici; a ja nisam vaš čuvar."
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
አላህ ያስቀረላችሁ ለእናንተ የተሻለ ነው፡፡ ምእመናን እንደሆናችሁ (አላህ በሰጣችሁ ውደዱ)፡፡ እኔም (መካሪ እንጅ) በናንተ ላይ ተጠባባቂ አይደለሁም፡፡»
Татарча
Yakub ibn Nugman
Әгәр хак мөэмин булсагыз, кәсебләрегездә һәм сәүдәләрегездә Аллаһ калдырган файда аз булса да, сезнең өчен хәерледер, әмма үлчәүне киметеп алган файда хәерсез – хәрамдыр. Мин сезгә сакчы түгелмен, һәр эшегезне күзәтеп бетерә алмам, үз эшегезне үзегез карагыз!
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
اﷲ سىلەرگە قالدۇرغان ھالال رىزىق (سىلەر يىغقان ھارامدىن) ياخشىدۇر، ئەگەر سىلەر مۆمىن بولساڭلار. مەن سىلەرگە مۇھاپىزەتچى ئەمەسمەن»
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
اللَّه، ތިޔަބައިމީހުންނަށްޓަކައި، ދޫކުރައްވާފައިވާ އެއްޗެއް ތިޔަބައިމީހުންނަށް ހެޔޮކަން ބޮޑެވެ. ތިޔަބައިމީހުންނީ، مؤمن ން ކަމުގައިވާނަމައެވެ. އަދި ތިޔަބައިމީހުންގެ މައްޗަށް ހުރި ފާރަވެރިއަކު ކަމުގައި، ތިމަންކަލޭގެފާނު ނުވަމެވެ.
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
അല്ലാഹു ബാക്കിയാക്കിത്തരുന്നതാണ് നിങ്ങള്ക്ക് ഗുണകരമായിട്ടുള്ളത്; നിങ്ങള് വിശ്വാസികളാണെങ്കില്. ഞാന് നിങ്ങളുടെ മേല് കാവല്ക്കാരനൊന്നുമല്ല.
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
"நீங்கள் உண்மை முஃமின்களாக இருந்தால், அல்லாஹ் மீதப்படுத்துவதே உங்களுக்கு நன்மையுடையதாகும்; நான் உங்களைக் கண்காணிப்பவனும் அல்லன்" என்று கூறினார்.
Tafsīr
قرآن حکیم (شرح آیات منتخب)
بقیة الله
تعبیر به «بقیةالله» یا به خاطر این است که سود حلال و اندک» چون به فرمان خدا است. بقیةالله است؛ یا این که به دست آوردن سود حلال باعث دوام نعمتهای الهی و بقای برکات میشود؛ یا اشاره به پاداشهای معنوی است که تا ابد باقی میماند؛ هر چند دنیا و تمام آنچه در آن است» از بین برود. در روایات متعددی میخوانیم که بقیةَالّه وجود حضرت مهدی(عج) یا بعضی امامان دیگر است؛ از جمله از امام محمد باقر(ع) چنین نقل شده است: «نخستین سخنی که قائم پس از قیام خود میگوید. این آیه است: «بقیةالل خیر لکم ان کنتم موْمنین.» سپس میگوید: من بقیِةال و حجت و خلیفةٌ او در میان شما هستم. هیچکس بر او سلام نمیکند مگر اینکه میگوید: «السلام علیک یا بقیةالّ فی ارضه.»» باید توجه داشت که یات قرآن هر چند در مورد خاصی نازل شده باشدء مفاهیم جامعی دارد که میتواند در اعصار و قرون بعد بر مصداقهای دیگری تطبیق یابد. درست است که در أَیةٌ مورد بحث» مخاطب» قوم شعیباند. و منظور از بقیةالله» سود و سرمایة حلال یا پاداش الهی استء هر موجود مفیدی که از طرف خداوند برای بشر باقی بماند و مایة خیر و سعادت او گرددء بقیةاللّه محسوب میشود. تمام پیامبران الهی و پیشوایان بزرگ» بقیةالله هستند. تمام رهبران راستین که پس از مبارزه با یک دشمن سرسخت برای یک قوم و ملت باقی میمانند. از این نظر بقیةالهاند. همچنین سربازان مبارز که پس از پیروزی از میدان جنگ باز میگردند. بقیةالله هستند. همچنین از آن رو که مهدی موعود(عج) آخرین پیشوا و بزرگترین رهبر انقلابی پس از قیام پیامبر اسلام(ص) است» یکی از روشنترین مصادیق بقیةالّه است و از همه بدین لقب شایستهتر است؛ به خصوص که تنها باقیماندة پیامبران و امامان(ع) است. > **پانوشت صفحه (منابع):** > ۱-المیزان» ج۰۱۰ ص ۳۳۲ > ۲- نمونه» جچ۸ ص ۱۹۲ > ۱-المیزان» جچ۱۰ ص ۳۳۲ ۲ نمونه» چ۸, ص ۱۹۲ ۳ پیشین» ص ۲۰۳ > **Cited sources** (grade before any load-bearing use): Tafsīr Nemūneh, al-Mīzān.