وَمِنَ ٱلَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَأَدْبَٰرَ ٱلسُّجُودِ﴿٤٠﴾
English
Saheeh International
And [in part] of the night exalt Him and after prostration.
Ali Quli Qarai
and glorify Him through part of the night and after the prostrations.
فارسی
انصاریان (Ansarian)
و در پاره ای از شب و نیز پس از سجده ها خدا را تسبیح گوی،
فولادوند (Fooladvand)
و پارهای از شب و به دنبال سجود [به صورت تعقیب و نافله] او را تسبیح گوی.
Nederlands
Fred Leemhuis
en prijs Hem 's nachts en na afloop van de eerbiedige neerbuiging.
Español
Isa García
y glorifícalo por la noche, y después de cada prosternación.
Türkçe
Diyanet İşleri
Geceleyin ve secdelerin ardından O'nu tesbih et.
Deutsch
Bubenheim & Elyas
und (in einem Teil) von der Nacht, da preise Ihn, und am Ende der Niederwerfung.
Français
Muhammad Hamidullah
et célèbre Sa gloire, une partie de la nuit et à la suite des prosternations [prières].
Русский
Кулиев (Kuliev)
Прославляй Его в некоторые часы ночи и после земных поклонов.
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
Dan bertasbihlah kamu kepada-Nya di malam hari dan setiap selesai sembahyang.
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
اور رات کے ایک حصہ میں بھی اس کی تسبیح کریں اور سجدوں کے بعد بھی اس کی تسبیح کیا کریں
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
Serta bertasbihlah kepadaNya pada malam hari dan sesudah mengerjakan sembahyang.
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
রাত্রির কিছু অংশে তাঁর পবিত্রতা ঘোষণা করুন এবং নামাযের পশ্চাতেও।
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
Gecənin bir vaxtında və səcdələrdən sonra da (Onu şükr-səna ilə təqdis et)!
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Кечасида ҳам Унга тасбиҳ айт. Ва саждадан кейин ҳам. (Тасбеҳ айтишнинг маъноси Аллоҳни поклаб ёд этишдир. Кўпроқ «Субҳоналлоҳи» калимасини айтиш билан бўлади.)
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Ва низ дар порае аз шаб ва баъд аз ҳар саҷда ӯро тасбеҳ гӯй.
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
او د شپې په څه حصه كې، پس د هغه تسبیح وایه او (د لمانځه) له سجدو نه وروسته هم تسبیح وایه
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
۽ ڪجھ (مھل) رات جو الله کي پاڪائيءَ سان ساراھ ۽ نماز کان پوءِ به.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
لهشهوگاریشدا تهسبیحات و ستایشی خوا بکه، ههروهها لهدوای نوێژهکانیش.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma daga dare, sai ka yi tasbĩhi a gare Shi da bãyan sujada.
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Na katika usiku pia mtakase, na baada ya kusujudu.
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Habeenkana qaar u tasbiixso iyo sujuudda dabadeed.
Shqip
Sherif Ahmeti
Falu për të Tij edhe në një pjesë të natës edhe pas sexhdes (pas namazit farz).
Bosanski
Besim Korkut
i veličaj Ga noću i poslije obavljanja molitvi.
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
ከሌሊቱም አወድሰው ከስግደቶችም በኋላዎች (አወድሰው)፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
Вә кич якта ахшам, йәстү намазларын укы вә фарыз намазлардан соң нәфел намазларын да укы.
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
كېچىدە ۋە سەجدىدىن كېيىن (يەنى پەرز نامازلارنىڭ ئارقىسىدا) تەسبىھ ئېيتقىن
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
އަދި ރޭގަނޑުގައި އެކަލާނގެއަށް تسبيح ވިދާޅުވެ، ނަމާދު ކުރައްވާށެވެ! އަދި ނަމާދުތަކުގެ ފަހުގައި، تسبيح ވިދާޅުވާށެވެ!
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
രാത്രിയില് നിന്ന് കുറച്ചു സമയവും അവനെ പ്രകീര്ത്തിക്കുക. സാഷ്ടാംഗ നമസ്കാരത്തിനു ശേഷമുള്ള സമയങ്ങളിലും.
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
இன்னும் இரவிலிருந்தும், ஸுஜூதுக்குப் பின்னரும் அவனைத் தஸ்பீஹு செய்வீராக.
Tafsīr
قرآن حکیم (شرح آیات منتخب)also covers 39
منظور از تسبیح خداوند در مواقع چهارگانه
در این که منظور از تسبیح خداوند در مواقع چهارگانه ( قبل از طلوع آفتاب» قبل از غروب» در شب و بعد از سجدهها) چیست» در میان مفسران گفتوگو بسیار است. برخی از مفسران بزرگ گفتهاند: تسبیح پیش از طلوع آفتاب را میتوان با نماز صبح منطبق کرد؛ یعنی مراد از آن نماز صبح است. تسبیح قبل از غروب را میتوان با نماز عصر یا ظهر و عصر منطبق کرد و تسبیح در بخشی از شب را با نمازهای مغرب و عشاء و گویا منظور از تسبیح بعد از سجدههاء ذکر تسبیح بعد از نمازهاست؛ چون سجده در آخر هر رکعت از نماز است و تعقیبات نمازهای پنجگانه پس از آن انجام میشود.