قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ ٱلْمُنظَرِينَ﴿٨٠﴾
English
Saheeh International
[Allah] said, "So indeed, you are of those reprieved
Ali Quli Qarai
Said He, ‘You are indeed among the reprieved
فارسی
انصاریان (Ansarian)
[خدا] گفت: تو از مهلت یافتگانی،
فولادوند (Fooladvand)
فرمود: «در حقیقت، تو از مهلتیافتگانی،
Nederlands
Fred Leemhuis
Hij zei: "Jij behoort bij hen die uitstel hebben gekregen
Español
Isa García
Dijo Dios: "Te concedo la prórroga que Me pides,
Türkçe
Diyanet İşleri
Allah: "Sen bilinen güne kadar erteye bırakılanlardansın" dedi.
Deutsch
Bubenheim & Elyas
Er sagte: "Gewiß, du gehörst zu denjenigen, denen Aufschub gewährt wird,
Français
Muhammad Hamidullah
(Allah) dit: «Tu es de ceux à qui un délai est accordé,
Русский
Кулиев (Kuliev)
Аллах сказал: «Воистину, ты - один из тех, кому предоставлена отсрочка
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
Allah berfirman: "Sesungguhnya kamu termasuk orang-orang yang diberi tangguh,
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
ارشاد ہوا کہ تجھے مہلت دیدی گئی ہے
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
Allah berfirman: " Dengan permohonanmu itu, maka sesungguhnya engkau dari golongan yang diberi tempoh -
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
আল্লঅহ বললেনঃ তোকে অবকাশ দেয়া হল।
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
(Allah) buyurdu: “Sən möhlət verilənlərdənsən,
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
У зот: «Сен муҳлат берилганлардансан.
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Гуфт: «Ту аз мӯҳлатёфтагонӣ,
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
الله وویل: پس بېشكه ته له مهلت وركړى شویو څخه يې
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
الله فرمايو ته (چڱو) بيشڪ تون مُھلت ڏنلن مان آھين.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
خوا فهرمووی: باشه تۆ له مۆڵهت دراوانیت...
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Ya ce, "To, lalle kanã daga waɗanda aka yi wa jinkiri,
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Mwenyezi Mungu akasema: Basi umekwisha kuwa miongoni mwa walio pewa muhula,
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Eebe wuxuu yidhi waxaad ka midtahay kuwa la sugi.
Shqip
Sherif Ahmeti
(Zoti) Tha: “Po, je prej atyre të afatizuarëve,
Bosanski
Besim Korkut
"Dajem ti" – reče On –
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
(አላህም) አለው «አንተ ከሚቆዩት ነህ፡፡»
Татарча
Yakub ibn Nugman
Аллаһ әйтте: "Әлбәттә, син дөньяда калучысың.
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
اﷲ: «جەزمەن ساڭا مەلۇم ۋاقىتقىچە مۆھلەت بېرىلىدۇ» دېدى
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
އެކަލާނގެ وحى ކުރެއްވިއެވެ. ފަހެ، ހަމަކަށަވަރުން، ކަލޭގެވަނީ مهلة ދެއްވާފައިވާ މީހުންގެ ތެsރެއިންނެވެ.
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
(അല്ലാഹു) പറഞ്ഞു: എന്നാല് നീ അവധി അനുവദിക്കപ്പെട്ടവരുടെ കൂട്ടത്തില് തന്നെയാകുന്നു.
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
"நிச்சயமாக நீ அவகாசம் சொடுக்கப்பட்டவர்களில் உள்ளவனே" என (அல்லாஹ்) கூறினான்.
Tafsīr
No commentary indexed for this ayah yet.