قَالَ فَمَن رَّبُّكُمَا يَٰمُوسَىٰ﴿٤٩﴾
English
Saheeh International
[Pharaoh] said, "So who is the Lord of you two, O Moses?"
Ali Quli Qarai
He said, ‘Who is your Lord, Moses?’
فارسی
انصاریان (Ansarian)
فرعون گفت: ای موسی! پروردگار شما دو نفر کیست؟
فولادوند (Fooladvand)
[فرعون] گفت: «ای موسی، پروردگار شما دو تن کیست؟»
Nederlands
Fred Leemhuis
Hij zei: "Wie is dan jullie Heer, Moesa?"
Español
Isa García
Dijo [el Faraón]: "Respóndeme, ¡oh, Moisés! ¿Y quién es su Señor?"
Türkçe
Diyanet İşleri
Firavun: "Musa! Rabbiniz kimdir?" dedi.
Deutsch
Bubenheim & Elyas
Er sagte: "Wer ist denn euer beider Herr, o Musa?"
Français
Muhammad Hamidullah
Alors [Pharaon] dit: «Qui donc est votre Seigneur, ô Moïse?»
Русский
Кулиев (Kuliev)
Фараон сказал: «Кто же ваш Господь, о Муса (Моисей)?».
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
Berkata Fir'aun: "Maka siapakah Tuhanmu berdua, hai Musa?.
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
اس نے کہا کہ موسٰی تم دونوں کا رب کون ہے
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
(Setelah mereka menyampaikan perintah Allah itu), Firaun berkata: "Jika demikian, siapakah Tuhan kamu berdua, hai Musa?"
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
সে বললঃ তবে হে মূসা, তোমাদের পালনকর্তা কে?
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
(Fir’on:) “Elədə Rəbbiniz kimdir, ya Musa?” –deyə soruşdu.
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
У: «Эй Мусо, икковингизнинг Роббингиз ким?» деди.
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Гуфт: «Эй Мӯсо, Парвардигори шумо кист?»
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
ده (فرعون) وویل: اى موسٰی ستاسو د دواړو رب څوك دى؟
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
(فرعون) چيو ته پوءِ اي مُوسىٰ اوھان جو پالڻھار ڪير آھي؟
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
فیرعهون به فیزهوه وتی: باسه ئهی موسا پهروهردگاری ئێوه کێیه؟!
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Ya ce: "To, wãne ne Ubangijinku? Ya Mũsã!"
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
(Firauni) akasema: Basi Mola wenu Mlezi ni nani, ewe Musa?
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Wuxuu Yidhi (Fircoon) waayo Eebihiin Muusow.
Shqip
Sherif Ahmeti
Ai (faraoni) tha: “E kush është Zoti i ju dyve, o Musa?”
Bosanski
Besim Korkut
"Pa ko je Gospodar vaš, o Musa?" – upita faraon.
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
(ፈርዖንም) «ሙሳ ሆይ! ጌታችሁ ማነው» አለ፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
Фиргаун әйтте: "Ий Муса! Сезнең Раббыгыз кем?"
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
(ئۇلار پىرئەۋنگە كېلىپ اﷲ تائالا تەرىپىدىن ۋەھيى قىلىنغان نەرسىلەرنى يەتكۈزگەندىن كېيىن) پىرئەۋن: «ئى مۇسا، سىلەرنىڭ پەرۋەردىگارىڭلار كىم؟» دېدى
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
އޭނާ ބުންޏެވެ. އޭ موسى ގެފާނެވެ! ތިޔަ ދެބޭކަލުންގެ ވެރިރަސްކަލާނގެއަކީ ފަހެ، ކާކުހެއްޔެވެ؟
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
അവന് (ഫിര്ഔന്) ചോദിച്ചു: ഹേ; മൂസാ, അപ്പോള് ആരാണ് നിങ്ങളുടെ രണ്ട് പേരുടെയും രക്ഷിതാവ്?
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
(இதற்கு ஃபிர்அவ்ன்) "மூஸாவே! உங்களிருவருடைய இறைவன் யார்?" என்று கேட்டான்.
Tafsīr
No commentary indexed for this ayah yet.