وَأَن لَّا تَعْلُوا۟ عَلَى ٱللَّهِ إِنِّىٓ ءَاتِيكُم بِسُلْطَٰنٍ مُّبِينٍ﴿١٩﴾
English
Saheeh International
And [saying], "Be not haughty with Allah. Indeed, I have come to you with clear authority.
Ali Quli Qarai
Do not defy Allah. Indeed I bring you a manifest authority.
فارسی
انصاریان (Ansarian)
و در برابر خدا تکبّر نکنید که من برای شما دلیلی روشن آورده ام.
فولادوند (Fooladvand)
و بر خدا برتری مجویید که من برای شما حجتی آشکار آوردهام.
Nederlands
Fred Leemhuis
En weest niet hovaardig tegenover God, want ik ben met een duidelijke machtiging tot jullie gekomen.
Español
Isa García
No sean soberbios con Dios. Les he presentado pruebas evidentes.
Türkçe
Diyanet İşleri
"Allah'a karşı üstün gelmeye kalkışmayın; doğrusu ben size apaçık bir delil getirdim."
Deutsch
Bubenheim & Elyas
Und seid Allah gegenüber nicht überheblich. Gewiß, ich bringe euch eine deutliche Ermächtigung.
Français
Muhammad Hamidullah
Ne vous montrez pas hautains vis-à-vis d'Allah, car je vous apporte une preuve évidente.
Русский
Кулиев (Kuliev)
Не превозноситесь над Аллахом, ведь я принес вам явное доказательство.
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
dan janganlah kamu menyombongkan diri terhadap Allah. Sesungguhnya aku datang kepadamu dengan membawa bukti yang nyata.
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
اور خدا کے سامنے اونچے نہ بنو میں تمہارے پاس بہت واضح دلیل لے کر آیا ہوں
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
"Dan janganlah kamu berlaku sombong takbur terhadap Allah; sesungguhnya aku ada membawa kepada kamu mukjizat yang jelas nyata.
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
আর তোমরা আল্লাহর বিরুদ্ধে ঔদ্ধত্য প্রকাশ করো না। আমি তোমাদের কাছে প্রকাশ্য প্রমাণ উপস্থিত করছি।
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
Allaha qarşı təkəbbür göstərməyin. Həqiqətən, mən sizə (dediklərimin düzgünlüyünü sübut edən) açıq-aşkar bir dəlil gətirmişəm!”
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Ва Аллоҳга мутакаббирлик қилманг. Албатта, мен сизга очиқ-ойдин ҳужжат келтирурман.
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Ва низ бар Худо саркашӣ макунед, ки ман бо ҳуҷҷате равшан назди шумо омадаам.
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
او دا چې تاسو په الله سركشي مه كوئ، بېشكه زه تاسو ته ښكاره دلیل راوړونكى یم
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
۽ (چوڻ آيو آھيان) ته الله جي آڏو ھٺ نه ڪريو، بيشڪ آءٌ اوھان وٽ پڌري حُجت آڻيندس.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
خۆشتان بهگهوره دامهنێن له بهرامبهر خوای بهرزو بهدهسهڵاتهوه، بێگومان من بهڵگه و نیشانهی گرنگ و بههێز و ئاشکرام هێناوه بۆتان.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
"Kuma kada ku nẽmi ɗaukaka a kan Allah. Lalle nĩ mai zo muku ne da dalĩli bayyananne."
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Na msimfanyie kiburi Mwenyezi Mungu; hakika mimi nitakuleteeni uthibitisho ulio wazi.
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Hana iska wayneynina Eebe waxaan idiin la imid xujo cade.
Shqip
Sherif Ahmeti
E mos bëni mendjemadhësi ndaj All-llahut, unë sjell argument të sigurt.
Bosanski
Besim Korkut
i ne uzdižite se iznad Allaha, ja vam donosim dokaz očevidni,
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
«በአላህም ላይ አትኩሩ፡፡ እኔ ግልጽ የኾነን አስረጅ ያመጣሁላችሁ ነኝና (በማለት መጣላቸው)፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
Аллаһуның вәхиен һәм пәйгамбәрен кимсетеп олугъланмагыз, чөнки мин сезгә пәйгамбәрлегемә ачык дәлилләр белән килдем.
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
اﷲ قا تەكەببۇرلۇق قىلماڭلار، مەن سىلەرگە ھەقىقەتەن روشەن مۆجىزە بىلەن كەلدىم
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
އަދި (ވިދާޅުވަމުންނެވެ.) ތިޔަބައިމީހުން اللَّه ގެ މައްޗަށް ބޮޑާވެނުގަންނަހުށިކަމެވެ! ހަމަކަށަވަރުން، ތިމަންކަލޭގެފާނު ތިޔަބައިމީހުންގެ ގާތަށް ބަޔާންވެގެންވާ دليل އެއް ގެންނަވާހުށީމެވެ.
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
അല്ലാഹുവിനെതിരില് നിങ്ങള് പൊങ്ങച്ചം കാണിക്കുകയും ചെയ്യരുത്. തീര്ച്ചയായും ഞാന് സ്പഷ്ടമായ തെളിവും കൊണ്ട് നിങ്ങളുടെ അടുത്ത് വരാം.
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
அன்றியும், "நீங்கள் அல்லாஹ்வுக்கு எதிராக உங்களை உயர்த்திக் கொள்ளாதீர்கள்; நிச்சயமாக நான் உங்களிடம் தெளிவான சான்றுகளுடன் வந்திருக்கின்றேன்.
Tafsīr
No commentary indexed for this ayah yet.