Surah Ad-Dukhaan · Ayah 49·Makkī

49

إِنَّكَ أَنتَ ﴿٤٩﴾

Translation

Saheeh International

[It will be said], "Taste! Indeed, you are the honored, the noble!

Tafsīr

قرآن حکیم (شرح آیات منتخب)

بچش که بسیار قدرتمند و محترم بودی!

در یات پیش به پاره‌ای از مجازات‌های جسمانی دوزخیان اشاره شده است. خداوند در این آیه» یکی از مجازات‌های جانکاه روانی آنها را بیان فرموده که به آن مجرمان سرکش و بی‌ایمان گفته می‌شود: «بچش که (به پندار خود) بسیار قدرتمند و محترم بودی!» تو بودی که بینوایان را در بند و زنجیر کشیده بودی و بر آنها ظلم و ستم روا می‌داشتی و برای خود قدرتی شکست‌ناپذیر و احترامی فوق‌العاده قائل بودی. آری» این تو بودی که با آن همه غرورء هر جنایتی را مرتکب شدی. اکنون نتیجةٌ اعمالت را بچش که در برابر چشمان تو مجسم شده است و همان‌گونه که جسم و جان مردم را سوزاندی» اکنون درون و برونت در آتش قهر الهی و با آب سوزان می‌سوزد. در حدیثی آمده است که پیامبر اسلام(ص) روزی دست ابوجهل را گرفت و فرمود: «وای بر تو ای ابوجهل, وای بر تو!» ابوجهل گفت: مرا به چه چیز تهدید می‌کنی؟ نه تو و نه صاحبت قادر نیستید با من کاری کنید. در سراسر این سرزمین (مکه)» من از همه نیرومندتر و گرامی‌ترم. این یه ناظر به همین معنا است و می‌فرماید: هنگامی که او را در آتش دوزخ می‌افکنند. به او می‌گویند: بچش ای مرد نیرومند و گرامی!