وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَوْمًا فَٰسِقِينَ﴿٤٦﴾
English
Saheeh International
And [We destroyed] the people of Noah before; indeed, they were a people defiantly disobedient.
Ali Quli Qarai
And the people of Noah aforetime. Indeed, they were a transgressing lot.
فارسی
انصاریان (Ansarian)
و قوم نوح را پیش از این [هلاک کردیم]؛ زیرا آنان همواره مردمی نافرمان بودند.
فولادوند (Fooladvand)
و قوم نوح [نیز] پیش از آن [اقوام نامبرده همین گونه هلاک شدند]، زیرا آنها مردمی نافرمان بودند.
Nederlands
Fred Leemhuis
Ook het volk van Noeh, vroeger al; dat waren verdorven mensen.
Español
Isa García
El pueblo de Noé [también fue castigado] porque era gente perversa.
Türkçe
Diyanet İşleri
Daha önce de Nuh milletini cezalandırmıştık. Çünkü onlar da yoldan çıkmış bir milletti.
Deutsch
Bubenheim & Elyas
Und (Wir vernichteten) zuvor (auch) das Volk Nuhs; gewiß, sie waren ein Volk von Frevlern.
Français
Muhammad Hamidullah
De même, pour le peuple de Noé auparavant. Ils étaient des gens pervers.
Русский
Кулиев (Kuliev)
Мы уничтожили народ Нуха (Ноя) еще раньше, ибо они были людьми нечестивыми.
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
dan (Kami membinasakan) kaum Nuh sebelum itu. Sesungguhnya mereka adalah kaum yang fasik.
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
اور ان سے پہلے قوم نوح تھی کہ وہ تو سب ہی فاسق اور بدکار تھے
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
Dan kaum Nuh (Kami juga telah binasakan) sebelum itu; sesungguhnya mereka adalah kaum yang fasik - derhaka.
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
আমি ইতিপূর্বে নূহের সম্প্রদায়কে ধ্বংস করেছি। নিশ্চিতই তারা ছিল পাপাচারী সম্প্রদায়।
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
Daha əvvəl Nuh qövmünü (məhv etmişdik). Çünki onlar (Allahın itaətindən çıxmış) fasiqlər idilər.
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Ва бундан аввал Нуҳ қавмини ҳам (ҳалок этганмиз). Албатта, улар фосиқ қавм эдилар.
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Ва аз пеш қавми Нӯҳро ҳалок кардем, ки қавме нофармон буданд.
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
او له دوى نه مخكې د نوح قوم لره (مونږ هلاك كړى و) بېشكه هغوى یو فاسق قوم و
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
۽ (ھن کان) اڳ نوح جي قوم (کي ھلاڪ ڪيوسون) بيشڪ اُھي بدڪار ماڻھو ھوا.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
پێشتریش هۆزی نوح بهڕاستی ههر تاوانبارو خوانهناس ولارو وێربوون (ئهوانیشمان بهزریانهکه لهناوبرد).
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Da mutãnen Nũhu a gabãnin haka, lalle sun kasance waɗansu irin mutãne ne fãsiƙai.
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Na kaumu ya Nuhu hapo mbele. Hakika hao walikuwa watu wapotovu.
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
(Nabi) Nuux qoomkiisiina waa horreeyeen, waxayna ahaayeen kuwo faasiqiin ah,
Shqip
Sherif Ahmeti
Edhe popullin e Nuhut (e dënuam) që ishte më parë. Ai ishte një popull i prishur.
Bosanski
Besim Korkut
I o Nuhovu narodu, davno prije; to, zaista, bijaše narod neposlušni!
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
የኑሕንም ሕዝቦች ከዚህ በፊት (አጠፋን)፡፡ እነርሱ አመጸኞች ሕዝቦች ነበሩና፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
Бу һәлак булган кавемнәрдән элек Нух пәйгамбәр кавеменең Туфан суы белән һәлак булуында да зур гыйбрәт бардыр, тәхкыйк алар азган фәсыйк кавем булдылар.
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
ئىلگىرى نۇھنىڭ قەۋمىنى ھالاك قىلدۇق، ئۇلار ھەقىقەتەن پاسىق قەۋم ئىدى
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
އަދި އޭގެކުރިން ތިމަންރަސްކަލާނގެ نوح ގެފާނުގެ قوم ގެމީހުން ހަލާކުކުރެއްވީމެވެ. ހަމަކަށަވަރުން، فاسق ވެގެންވާ ބަޔަކު ކަމުގައި އެއުރެންވޫއެވެ.
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
അതിനു മുമ്പ് നൂഹിന്റെ ജനതയെയും (നാം നശിപ്പിക്കുകയുണ്ടായി.) തീര്ച്ചയായും അവര് അധര്മ്മകാരികളായ ഒരു ജനതയായിരുന്നു.
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
அன்றியும், இவர்களுக்கு முன்னால் நூஹுடைய சமூகத்தாரையும் (நினைவூட்டுவீராக); நிச்சயமாக அவர்கள் பாவம் செய்யும் சமூகத்தாராகவே இருந்தார்கள்.
Tafsīr
No commentary indexed for this ayah yet.