Surah Adh-Dhaariyat · Ayah 47·Makkī

47

وَإِنَّا ﴿٤٧﴾

Translation

Saheeh International

And the heaven We constructed with strength, and indeed, We are [its] expander.

Tafsīr

قرآن حکیم (شرح آیات منتخب)

گسترش مستمر آسمان‌ها

بعضی از مفسران» این گسترش را به معنای گسترش رزق از سوی خدا بر بندگان از طریق نزول باران دانسته‌اند. برخی آن را به معنای گسترش رزق از هر نظر می‌دانند و بعضی نیز آن را به معنای بی‌نیازی خداوند تفسیر کرده‌اند؛ چرا که خزاین او آن‌قدر گسترده است که با اعطای رزق به خلایق هرگز پایان نمی‌پذیرد و کم نمی‌شود؛ ولی با توجه به موضوع آفرینش آسمان‌ها در جملةٌ قبل و نیز با توجه به کشفیات اخیر دانشمندان در مورد «گسترش جهان» که از طریق مشاهدات حسی نیز تأیید شده است» این معنای لطیف‌تر را برای آیه می‌توان بیان کرد که خداوند آسمان‌ها را آفریده و پیوسته آنها را گسترش می‌دهد. علم امروز می‌گوید: نه تنها کرهٌ زمین بر اثر جذب مواد آسمانی به تدریج سنگین‌تر می‌شود» بلکه آسمان‌ها نیز در گسترش‌اند؛ به این شکل که ستارگانی که در یک کهکشان قرار دارند» به سرعت از مرکز کهکشان دور می‌شوند. جالب توجه این که تعبیر «انا لموسعون» (ما گسترش‌دهندگانیم) نشان می‌دهد که این گسترش همواره وجود داشته و همچنان ادامه دارد و این درست همان چیزی است که دانشمندان امروز به آن رسیده‌اند که تمام کرات آسمانی و کهکشان‌ها در آغاز در مرکز واحدی - با وزن مخصوص بسیار زیاد - جمع بوده‌انده سپس انفجار عظیم و وحشتناکی در آن رخ داده و به دنبال آن» اجزای جهان متلاشی شده و به صورت کرات در آمده‌اند که به سرعت درحال عقب نشینی و توسعه است.