English
Saheeh International
And the earth We have spread out, and excellent is the preparer.
Ali Quli Qarai
And We have spread out the earth, so how excellent spreaders We have been!
فارسی
انصاریان (Ansarian)
و زمین را گستردیم و چه نیکو گستراننده ای هستیم.
فولادوند (Fooladvand)
و زمین را گسترانیدهایم و چه نیکو گسترندگانیم.
Nederlands
Fred Leemhuis
En de aarde hebben Wij uitgespreid; een voortreffelijke plaatsbereider zijn Wij.
Español
Isa García
Extendí la Tierra [haciéndola propicia para habitar], y con qué excelencia lo he hecho.
Türkçe
Diyanet İşleri
Yeryüzünü biz yayıp döşedik: Ne güzel döşeyiciyiz!
Deutsch
Bubenheim & Elyas
Und die Erde haben Wir ausgebreitet. Wie trefflich haben Wir (sie) geebnet!
Français
Muhammad Hamidullah
Et la terre, Nous l'avons étendue. Et de quelle excellente façon Nous l'avons nivelée!
Русский
Кулиев (Kuliev)
Мы разостлали землю, и как же прекрасно Мы расстилаем!
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
Dan bumi itu Kami hamparkan, maka sebaik-baik yang menghamparkan (adalah Kami).
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
اور زمین کو ہم نے فرش کیا ہے تو ہم بہترین ہموار کرنے والے ہیں
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
Dan bumi pula Kami hamparkan (untuk kemudahan kamu mendiaminya); maka Kamilah sebaik-baik yang menghamparkannya.
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
আমি ভূমিকে বিছিয়েছি। আমি কত সুন্দরভাবেই না বিছাতে সক্ষম।
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
Yeri də Biz döşədik. (Onu) döşəyənlər necə də gözəldir! (Biz necə də gözəl döşəyənlərik!)
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Ва ерни тўшаб қўйдик. Биз қандоқ ҳам яхши тайёрловчимиз!
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Ва заминро густурдем ва чӣ некӯ густарандагонем!
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
او ځمكه، مونږ هغه غوړولې ده، نو (مونږ) ښه غوړوونكي یو
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
۽ زمين کي پکيڙيوسون جو چڱا پکيڙيندڙ آھيون.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
زهویشمان ڕاخستووه (ژیانمان لهسهری ئاسان کردووه) بهڕاستی خوا زاتێکی کارساز و کاربهجێیه.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma ƙasã Mun shimfiɗa ta, To, madalla da mãsu shimfiɗãwa, Mũ,
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Na ardhi tumeitandaza; basi watandazaji wazuri namna gani Sisi!
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Dhulkana waan gogollay cid wax gogoshana annagaa u fiican (Eebe).
Shqip
Sherif Ahmeti
Edhe tokën Ne e kemi shtruar, sa shtrues të mirë jemi.
Bosanski
Besim Korkut
i Zemlju smo prostrli – tako je divan Onaj koji je prostro! –
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
ምድርንም ዘረጋናት፡፡ ምን ያማርንም ዘርጊዎች (ነን!)
Татарча
Yakub ibn Nugman
Җирне яшәргә һәр мәхлукка яраклы итеп түшәдек, ни хуш түшәүчеләрдәнбез.
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
زېمىننى يايدۇق، بىز نېمىدېگەن ياخشى يايغۇچىمىز؟
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
އަދި ތިމަންރަސްކަލާނގެ ބިންގަނޑު ފެތުރުއްވީމެވެ. ފަހެ، ތަންމައްޗެއްގެ ގޮތުގައި (ބިންގަނޑު) ފެތުރުއްވި ރަސްކަލާނގެ މޮޅުކަމާއެވެ!
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
ഭൂമിയാകട്ടെ നാം അതിനെ ഒരു വിരിപ്പാക്കിയിരിക്കുന്നു. എന്നാല് അത് വിതാനിച്ചവന് എത്ര നല്ലവന്!
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
இன்னும், பூமியை - நாம் அதனை விரித்தோம்; எனவே, இவ்வாறு விரிப்பவர்களில் நாமே மேம்பாடுடையோம்.
Tafsīr
No commentary indexed for this ayah yet.