وَكَذَٰلِكَ نُرِىٓ إِبْرَٰهِيمَ مَلَكُوتَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَلِيَكُونَ مِنَ ٱلْمُوقِنِينَ﴿٧٥﴾
English
Saheeh International
And thus did We show Abraham the realm of the heavens and the earth that he would be among the certain [in faith]
Ali Quli Qarai
Thus did We show Abraham the dominions of the heavens and the earth, that he might be of those who possess certitude.
فارسی
انصاریان (Ansarian)
و این گونه فرمانروایی و مالکیّت و ربوبیّت خود را بر آسمان ها و زمین به ابراهیم نشان می دهیم تا از یقین کنندگان شود.
فولادوند (Fooladvand)
و این گونه، ملکوت آسمانها و زمین را به ابراهیم نمایاندیم تا از جمله یقینکنندگان باشد.
Nederlands
Fred Leemhuis
En zo toonden Wij Ibrahiem het rijk van de hemelen en de aarde, opdat hij ging behoren tot hen die vast overtuigd zijn.
Español
Isa García
Así fue que le mostré a Abraham los milagros de los cielos y de la Tierra, para que fuera de los que creen con certeza.
Türkçe
Diyanet İşleri
Yakinen bilenlerden olması için İbrahim'e göklerin ve yerin hükümranlığını şöylece gösteriyorduk:
Deutsch
Bubenheim & Elyas
Und so zeigten Wir Ibrahim das Reich der Himmel und der Erde, - und damit er zu den Überzeugten gehöre.
Français
Muhammad Hamidullah
Ainsi avons-Nous montré à Abraham le royaume des cieux et de la terre, afin qu'il fût de ceux qui croient avec conviction.
Русский
Кулиев (Kuliev)
Так Мы показали Ибрахиму (Аврааму) царство небес и земли, дабы он стал одним из убежденных.
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
Dan demikianlah Kami perlihatkan kepada Ibrahim tanda-tanda keagungan (Kami yang terdapat) di langit dan bumi dan (Kami memperlihatkannya) agar dia termasuk orang yang yakin.
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
اور اسی طرح ہم ابراہیم علیھ السّلامکو آسمان و زمین کے اختیارات دکھلاتے ہیں اور اس لئے کہ وہ یقین کرنے والوں میں شامل ہوجائیں
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
Dan demikianlah Kami perlihatkan kepada Nabi Ibrahim kebesaran dan kekuasaan (Kami) di langit dan di bumi, dan supaya menjadilah ia dari orang-orang yang percaya dengan sepenuh-penuh yakin.
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
আমি এরূপ ভাবেই ইব্রাহীমকে নভোমন্ডল ও ভুমন্ডলের অত্যাশ্চর্য বস্তুসমূহ দেখাতে লাগলাম-যাতে সে দৃঢ় বিশ্বাসী হয়ে যায়।
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
Beləcə, İbrahimə göylərin və yerin mülkünü (səltənətini, oradakı qəribəlikləri və gözəllikləri, onların Allah qüdrəti ilə yaradılmasını) göstərdik ki, tam qənaətlə inananlardan olsun!
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Худди шундай қилиб, Иброҳимга аниқ ишонувчилардан бўлиши учун осмонлару ернинг мулкларини кўрсатамиз. (Яъни, Иброҳимга худди отаси ва унинг қавми очиқ-ойдин адашувда эканлигини соф қалби ва онги ила кўрсатганимиздек, унга ушбу соф қалб ва онг ила осмонлару ердаги мулкларни, улардаги сиру асрорларни ҳам кўрсатамиз.)
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Ба ин тарз ба Иброҳим корхонаи осмонҳову заминро нишон додем, то аз аҳли яқин гардад.
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
او همدارنګه مونږ ابراهیم ته د اسمانونو او ځمكې بادشاهي ښودله او د دې لپاره چې هغه له یقین كوونكو څخه شي
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
۽ اھڙي طرح ابراھيم کي آسمانن ۽ زمين جي بادشاھي ڏيکاري سون ٿي (ھِن لاءِ) ته (اُھو) يقين ڪندڙن مان ٿيئي.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
بهو شێوهیهش دهسهڵاتی تۆکمهمان له ئاسمانهکان و زهویدا نیشانی ئیبراهیم دهدهین بۆ ئهوهی بهڵگه بهدهست بێت و له ڕیزی دڵنیاکاندا بێت.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma kamar wancan ne, Muke nũna wa Ibrãhĩma mulkin sammai da ƙasa, kuma dõmin ya kasance daga mãsu yaƙĩni.
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Na kadhaalika tulimwonyesha Ibrahim ufalme wa mbingu na ardhi, na ili awe miongoni mwa wenye yakini.
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Saasaan u Tusinnay Ibraahim Xukunka Samooyinka iyo Dhulka inuu ka Mid Noqdo kuwa Yaqiiniya (Xaqa).
Shqip
Sherif Ahmeti
E kështu Ibrahimit ia mundësuam t’i shohë madhësitë e qiejve e të tokës për t’u bërë edhe më i bindur.
Bosanski
Besim Korkut
I Mi pokazasmo Ibrahimu carstvo nebesa i Zemlje da bi čvrsto vjerovao.
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
እንደዚሁም ኢብራሂምን (እንዲያውቅና) ከአረጋጋጮቹም ይኾን ዘንድ የሰማያትንና የምድርን መለኮት አሳየነው፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
Әнә шулай Ибраһимга кауменең эшен күрсәткәнебез кеби, Җир вә Күкләрдә булган нәрсәләрне – могҗизаларны аңа күрсәттек, Аллаһу тәгаләнең бөтен эшләренә якыннан – шиксез ышанучылардан булсын өчен.
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
ئىبراھىمنىڭ (تەۋھىد بارىسىدا) قەتئىي ئىشەنگۈچىلەردىن بولۇشى ئۈچۈن، (ئۇنىڭغا ئاتىسى بىلەن قەۋمنىڭ گۇمراھلىقىنى كۆرسەتكىنىمىزدەك) بىز ئىبراھىمغا ئاسمانلارنىڭ، زېمىننىڭ ئاجايىپلىرىنى كۆرسەتتۇق
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
އަދި ހަމައެފަދައިން، ތިމަންރަސްކަލާނގެ إبراهيم ގެފާނަށް އުޑުތަކާއި، ބިމުގެ ملكوتى ވެރިކަން ދެއްކެވީމެވެ. އެއީ يقين ކުރާ މީހުންގެ ތެރެއިން އެކަލޭގެފާނު ވުމަށްޓަކައެވެ.
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
അപ്രകാരം ഇബ്രാഹീമിന് നാം ആകാശങ്ങളുടെയും ഭൂമിയുടെയും ആധിപത്യരഹസ്യങ്ങള് കാണിച്ചുകൊടുക്കുന്നു. അദ്ദേഹം ദൃഢബോധ്യമുള്ളവരുടെ കൂട്ടത്തില് ആയിരിക്കാന് വേണ്ടിയും കൂടിയാണത്.
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
அவர் உறுதியான நம்பிக்கையுடையவராய் ஆகும் பொருட்டு வானங்கள், பூமி இவற்றின் ஆட்சியை இப்றாஹீமுக்கு இவ்வாறு காண்பித்தோம்.
Tafsīr
قرآن حکیم (شرح آیات منتخب)
نشان دادن ملکوت آسمانها و زمین به ابراهیم
با تدبر در یات قرآن فهمیده میشود که منظور خداوند از نشان دادن ملکوت آسمانها و زمین به حضرت ابراهیم(ع) این است که خداوند با نشان دادن وابستگی همه چیز به خودء وجود خود را به ابراهیم نشان داد؛ این که هیچ چیز جز خدا نیست که وابسته نباشد. وقتی فهمیده شد که همه چیز به خدا وابسته است و در ربوبیت و تدبیر خدا چیزی و کسی شرکت نداره به هر موجودی در عالم نگاه شودء بیدرنگ حکم میگردد که هیچ یک از این موجودات» مربی و مدبر دیگران نیست. پس این بتهایی که به دست بشر ساخته شده، نمی تواند مربی بشر باشد و ستارکان و ماه و خورشید که خودشان دارای تحول و طلوع و غروب هستندء نمیتوانند مربی عالم باشند. به همین دلیل, ابراهیم(ع) که ملکوت و وابستگی ذاتی همه چیز را به خداوند دیده بود»ء با بتپرستی» ستارهپرستی» ماه و خورشیدپرستی و هر نوع شرکی به مبارزه برخاست. اری» بسیاری از افرادء به زمین و آسمان و اجرام آن نگاه میکنند و حتی علمشان منحصر به رصد کواکب خورشید و ماه و محاسبةٌ طلوع و غروب آنهاست و در این فن متخصصاند؛ ولی از روّیت ملکوت عالم بیبهرهاند؛ چون با دیدن آنها هرگز به خالق و مدبّرشان پی نمیبرند. خداوند سبحان به مسلمانان که فرزندان معنوی آن حضرت هستندء دستور داد که باطن جهان رانگاه کنند و مهمترین راه مشاهدةٌ باطن عالم» تقویت توحید فطری یعنی راه دل است؛ راهی که انسان» محبوب خود را در قلب خود بیاید.*؟