Surah Al-A'raaf · Ayah 82·Makkī

82

وَمَا إِلَّآ أَن مِّن إِنَّهُمْ ﴿٨٢﴾

Translation

Saheeh International

But the answer of his people was only that they said, "Evict them from your city! Indeed, they are men who keep themselves pure."

Tafsīr

قرآن حکیم (شرح آیات منتخب)

آنجا که پاک‌دامنی جرم است

این جای تعجب نیست که یک جمیعت آلوده و گنهکارء افراد پاک‌دامن را به جرم پاک‌دامنی از خود برانند. آنها چنین افرادی را مزاحم شهوات خویش می‌دیدند و نقاط قوت و افتخار چنین پاک‌دامنانی در نظر آنها نقطةٌ ضعف و عیب بود. این احتمال نیز در تفسیر جملةٌ «انهم اناس یتطهرون» (آنها مردمی هستند که پاک‌دامنی را می‌طلبند) وجود دارد که قوم لوط می‌خواستند این پیامبر و پیروانش را به تظاهر و ریاکاری متهم کنند. این نکته نیز از این آیه استفاده می‌شود که کسانی که کار مهم تبلیغ دین را به عهده می‌گیرند و امر به معروف و نهی از منکر می‌کنندء نباید از بی‌توجهی مردم به دین الهی خسته و پشیمان شوند؛ زیرا این عکس‌العمل در همةٌ زمان‌ها بوده است. حضرت نوح» نهصد و پنجاه سال مردم را به سوی خدا دعوت کرد و جز عدَةٌ کمی به او ایمان نیاوردند. لوط(ع) پس از سی سال دعوت» جز خانوادة خود - آن هم غیر از همسرش - را نتوانست هدایت کند. خداوند نیز در آَیة ۱۲ سورهٌ سباً فرموده است: «و قلیل من عبادی الشکور.»