فَأَنجَيْنَٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ إِلَّا ٱمْرَأَتَهُۥ كَانَتْ مِنَ ٱلْغَٰبِرِينَ﴿٨٣﴾
English
Saheeh International
So We saved him and his family, except for his wife; she was of those who remained [with the evildoers].
Ali Quli Qarai
Thereupon We delivered him and his family, except his wife; she was one of those who remained behind.
فارسی
انصاریان (Ansarian)
پس او و اهلش را نجات دادیم مگر همسرش که از باقی ماندگان [در میان کافران] بود.
فولادوند (Fooladvand)
پس او و خانوادهاش را -غیر از زنش که از زمره باقیماندگانِ [در خاکستر مواد گوگردی] بود- نجات دادیم.
Nederlands
Fred Leemhuis
Toen redden Wij hem en zijn familie, behalve zijn vrouw; zij behoorde tot hen die achterbleven.
Español
Isa García
Lo salvé junto a su familia, excepto a su esposa, que se quedó atrás [y no salió de la ciudad].
Türkçe
Diyanet İşleri
Bunun üzerine Lut'u ve taraftarlarını kurtardık; yalnız karısı, geride kalıp helake uğrayanlardan oldu.
Deutsch
Bubenheim & Elyas
Da retteten Wir ihn und seine Angehörigen, außer seiner Frau; Sie gehörte zu denjenigen, die zurückblieben.
Français
Muhammad Hamidullah
Or, Nous l'avons sauvé, lui et sa famille, sauf sa femme qui fut parmi les exterminés.
Русский
Кулиев (Kuliev)
Мы спасли его и его семью, кроме жены, которая оказалась в числе оставшихся позади.
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
Kemudian Kami selamatkan dia dan pengikut-pengikutnya kecuali isterinya; dia termasuk orang-orang yang tertinggal (dibinasakan).
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
تو ہم نے انہیں اور ان کے تمام اہل کو نجات دے دی ان کی زوجہ کے علاوہ کہ وہ پیچھے رہ جانے والوں میں سے تھی
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
Maka Kami selamatkan dia dan keluarganya (serta pengikut-pengikutnya) melainkan isterinya, adalah ia dari orang-orang yang dibinasakan.
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
অতঃপর আমি তাকে ও তাঁর পরিবার পরিজনকে বাঁচিয়ে দিলাম, কিন্তু তার স্ত্রী। সে তাদের মধ্যেই রয়ে গেল, যারা রয়ে গিয়েছিল। আমি তাদের উপর প্রস্তর বৃষ্টি বর্ষণ করলাম।
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
Biz onu (Lutu) və ailəsini (həmçinin ona iman gətirənləri) xilas etdik. Yalnız övrəti (Vailə öz gizki küfrü səbəbilə) həlak oldu.
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Бас, унга ва аҳлига нажот бердик. Магар хотини ҳалок бўлгувчилардан бўлди. (Пайғамбарга фақат унинг оила аъзоларигина иймон келтирдилар. Аммо уларнинг орасидан ҳам энг яқин кишиси–хотини иймон келтирмади. Оқибатда у жинояткор қавмга қўшилиб ҳалок бўлди.)
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Лут ва хонадонашро наҷот додем. Ғайри занаш, ки бо дигарон дар шаҳр монд.
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
نو مونږ هغه ته او د هغه خاندان ته نجات وركړ؛ د هغه له ښځې نه سِوا، هغه په پاتې كېدونكو كې وه
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
پوءِ اسان لُوط کي ۽ سندس گھر وارن کي سندس زال کانسواءِ بچايوسون (اُھا) رھيلن مان ھُئي.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
ئێمهش لوت و خانهوادهکهیمان ڕزگار کرد، جگه له هاوسهرهکهی، چونکه ئهویش لهو کهسانه بوو که تیاچوون (لهبهر ئهوهی باوهڕی به لوت پێغهمبهر نهبوو).
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Sai Muka tsĩrar da shi, shĩ da iyãlansa, fãce matarsa, ta kasance daga mãsu wanzuwa.
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Basi tukamwokoa yeye na watu wake, isipo kuwa mkewe, alikuwa miongoni mwa walio bakia nyuma.
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Waana Korinay Luudh iyo Ehelkiisa Haweenaysiisii mooyee oo ka mid noqotay kuwa halaag ku hadhay.
Shqip
Sherif Ahmeti
Ne shpëtuakm atë dhe familjen e tij, pos gruas së tij që mbeti aty (ndër të shkatërruarit).
Bosanski
Besim Korkut
I Mi smo njega i porodicu njegovu spasili, osim žene njegove; ona je ostala sa onima koji su kaznu iskusili.
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
እርሱንና ቤተሰቦቹንም አዳንናቸው ሚስቱ ብቻ ስትቀር፡፡ እርሷ (ለጥፋት) ከቀሩት ኾነች፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
Лутны вә әһелене коткардык, мәгәр хатынын коткармадык – һәлакәттә калучылардан булды.
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
لۇتنى ئۇنىڭ خوتۇنىدىن باشقا، تەۋە كىشىلىرى بىلەن بىللە (ئۇنىڭ قەۋمىگە نازىل بولغان ئازابتىن) قۇتقۇزدۇق، پەقەت خوتۇنىلا (شەھەردە) قىلىپ ھالاك بولغۇچىلاردىن بولدى
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
ފަހެ، އެކަލޭގެފާނުގެ އަނބިކަނބަލުން ފިޔަވައި، އެކަލޭގެފާނާއި، އެކަލޭގެފާނުގެ أهل ވެރިން، ތިމަންރަސްކަލާނގެ ސަލާމަތްކުރެއްވީމެވެ. އެކަނބުލޭގެވީ، ހަލާކުވެދިޔަ މީހުންގެ ތެރެއިންނެވެ.
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
അപ്പോള് അദ്ദേഹത്തെയും അദ്ദേഹത്തിന്റെ ഭാര്യ ഒഴിച്ചുള്ള കുടുംബക്കാരെയും നാം രക്ഷപ്പെടുത്തി. അവള് പിന്തിരിഞ്ഞ് നിന്നവരുടെ കൂട്ടത്തിലായിരുന്നു.
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
எனவே, நாம் அவரையும், அவருடைய மனைவியைத்தவிர, அவர் குடும்பத்தாரையும் காப்பாற்றினோம். அவள் அழிந்து போவோரில் ஒருத்தியாக பின் தங்கி விட்டாள்.
Tafsīr
قرآن حکیم (شرح آیات منتخب)
,. همسر لوط
از آیات قرآن فهمیده میشود که همسر لوط مانند همسر نوح, از انسانهای کافرپیشه و گنهکار بود که به همسرش ایمان نیاورد و بلکه به او خیانت کرد. در أَیةُ ۱۰ سورة تحریم میخوانیم: «خداوند برای کسانی که کافر شدهاند. همسر نوح و همسر لوط را مثل زده است. آن دو تحت سرپرستی دو بنده از بندگان صالح ما بودند؛ ولی به آن دو خیانت کردند و ارتباط با این دو (پیامبر) سودی به حالشان (در برابر عذاب الهی) نداشت. و به آنها گفته شد: وارد آتش شوید همراه کسانی که وارد میشوند.» قرآن در بارهٌ این که زن لوط چه خیانت یا خیانتهایی به همسرش میکرده» سخنی نگفته؛ اما در روایتی نقل شده است که قوم لوط او را از پذیرفتن مهمان منع کرده بودند. هنگامی که فرشتگان عذاب به صورت انسانهایی به خانةٌ لوط آمدند و میهمان او شدنده همسر لوطء قوم او را از این مطلب باخبر کرد و آن قوم گنهکار به سمت خانةٌ پیامبر هجوم بردند.... البته باید توجه داشت که همسر لوط خود هرگز از جادةٌ عفت منحرف نشد؛ زیرا همسر هیچ پیامبری هرگز آلوده به بیعفتی نشده است؛ چنان که در حدیثی از پیامبر اکرم(ص) به صراحت آمده است: «همسر هیچ پیامبری به عمل منافی عفت آلوده نشد.»