Surah Al-Baqara · Ayah 15·Madanī

15

بِهِمْ فِى ﴿١٥﴾

Translation

Saheeh International

[But] Allah mocks them and prolongs them in their transgression [while] they wander blindly.

Tafsīr

قرآن حکیم (شرح آیات منتخب)

استهزای الهمی؛ مجازات منافقان

در روایتی آمده است که شخصی از امام رضا(ع) در بارة این جمله که خدا آنها را مسخره می‌کند» سوال کرد. امام فرمود: «خداوند مسخره نمی‌کند؛ ولی آنها را به دلیل مسخره کردنشان مجازات می‌کند.»؛ یعنی این مجازات» همان مسخره کردن آنها است. در قرآن» هم‌معنای این عبارت وجود دارد؛ چنان که در آَیدٌ ۱۹۴ سور بقره می‌فرماید: «هر کس به شما تجاوز کرد.ء همانند آن بر او تعدّی کنید.» این آَیةٌ شریف دستور می‌دهد که همانند تجاوز تجاوزگرء او را مجازات و تنبیه کنید و سکوت نکنید؛ نه این که هر طور که او تجاوز کرد(اعم از قتل و غارت و تجاوز به نوامیس و...)» شما نیز به او تجاوز کنید. > **پانوشت صفحه (منابع):** > ۱- المیزان» ج ۰ ص ۵۵ > ۴ پیشین» ج۰۵ ص ۳۸۷ > ۷ اقتباس از مجمع‌البیان» ج۰۱ ص ۴۹ > ‎٩‏ توحید صدوق» ص۱۶۳ حدیث ۱ ۰- اقتباس از کشاف» ج۱ء ص ۶۷ و نمونه» ج۲ء ص ۳۲ > ٢- تفسیر موضوعی، جء، ص ٧ء > ۵ کشافء ج۰ ص ۶۵ > ۸- اطیب‌البیان» ج۰۱ ص ۳۹۹ > ۰- اقتباس از کشاف» ج۱ء ص ۶۷ و نمونه» ج۲ء ص ۳۲ > ۳ المیزان» ج۲» ص ۲۲۸ > ۶- المیزان» ج۰۷ ص ۳۳۱ > **Cited sources** (grade before any load-bearing use): Tafsīr Nemūneh, al-Mīzān, Majmaʿ al-Bayān, Aṭyab al-Bayān, Tafsīr-i Mawḍūʿī, al-Kashshāf, al-Tawḥīd (al-Ṣadūq).