أَرَءَيْتَ مَنِ ٱتَّخَذَ إِلَٰهَهُۥ هَوَىٰهُ أَفَأَنتَ تَكُونُ عَلَيْهِ وَكِيلًا﴿٤٣﴾
English
Saheeh International
Have you seen the one who takes as his god his own desire? Then would you be responsible for him?
Ali Quli Qarai
Have you seen him who has taken his desire to be his god? Is it your duty to watch over him?
فارسی
انصاریان (Ansarian)
آیا کسی که هوای [نفسش] را معبود خود گرفته دیدی؟ آیا تو می توانی کارساز ونگهبان او باشی [که او را به میل خود به راه راست هدایت کنی؟]
فولادوند (Fooladvand)
آیا آن کس که هوای [نفس] خود را معبود خویش گرفته است دیدی؟ آیا [میتوانی] ضامن او باشی؟
Nederlands
Fred Leemhuis
Heb jij hem gezien die zijn grillen tot zijn god maakt? Ben jij over hem voogd?
Español
Isa García
¿Has visto a esos que toman su propio ego como su dios? Tú no eres responsable por sus acciones.
Türkçe
Diyanet İşleri
Hevesini kendine tanrı edineni gördün mü? Ona sen mi vekil olacaksın?
Deutsch
Bubenheim & Elyas
Was meinst du wohl zu einem, der sich seine Neigung zu seinem Gott nimmt? Würdest du denn Sachwalter über ihn sein können?
Français
Muhammad Hamidullah
Ne vois-tu pas celui qui a fait de sa passion sa divinité? Est-ce à toi d'être un garant pour lui?
Русский
Кулиев (Kuliev)
Видел ли ты того, кто обожествил свою прихоть? Разве ты являешься его попечителем и хранителем?
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
Terangkanlah kepadaku tentang orang yang menjadikan hawa nafsunya sebagai tuhannya. Maka apakah kamu dapat menjadi pemelihara atasnya?,
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
کیا آپ نے اس شخص کو دیکھا ہے جس نے اپنی خواہشات ہی کو اپنا خدا بنالیا ہے کیا آپ اس کی بھی ذمہ داری لینے کے لئے تیار ہیں
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
Nampakkah (wahai Muhammad) keburukan keadaan orang yang menjadikan hawa nafsunya: tuhan yang dipuja lagi ditaati? Maka dapatkah engkau menjadi pengawas yang menjaganya jangan sesat?
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
আপনি কি তাকে দেখেন না, যে তারা প্রবৃত্তিকে উপাস্যরূপে গ্রহণ করে? তবুও কি আপনি তার যিম্মাদার হবেন?
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
(Ya Rəsulum!) Nəfsini özünə tanrı edəni gördünmü? Onun vəkili (zamini) sənmi olacaqsan? (Onu bəd əməllərdən sənmi çəkindirib saxlayacaqsan? O özü haqqı axtarıb tapmalı, ona qail olmalıdır!)
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Ҳавои нафсини ўзига худо қилиб олганни кўрдингми?! Энди сен унга вакил бўласанми?! (Йўқ, албатта. Пайғамбарнинг вазифаси ҳавои нафсини ўзига худо қилиб олганларга вакил бўлиш эмас, балки Аллоҳдан келган амрларни кишиларга етказишдир.)
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Оё он касро, ки ҳавои нафсро ба худоӣ гирифта буд, дидӣ? Оё ту зомини ӯ ҳастӣ?
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
ایا ته هغه څوك وینې چې خپل معبود يې خپل خواهش ګرځولى دى! ایا نو ته به په ده باندې نګران يې
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
(اي پيغمبر) تو اُن کي ڏٺو جنھن پنھنجي سَڌ کي پنھنجو معبود ڪري ورتو؟ پوءِ تون مٿس ڪو نگھبان ٿيندين ڇا؟
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
ئایا نابینیت ئهو کهسهی که ئارهزووی خۆی کردۆته خوای خۆی (شوێن نهفسی بهدکردار کهوتووه) ئایا تۆ دهتوانیت ئهوانه بپارێزیت له لادان و سهرکهشی؟! (یاخود سنوورێکیان بۆ دابنێیت؟ خهمت نهبێ بۆ کوێ دهچن؟).
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Shin, kã ga wanda ya riƙi UbangiJinsa son zuciyarsa? shin, to, kai ne ke kasancẽwa mai tsaro a kansa?
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Je! Umemwona aliye yafanya matamanio yake kuwa ndio mungu wake? Basi je, wewe utakuwa ni wakili wake?
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Ka Warran Ruux ka Yeeshay Ilaahiisa Hawadiisa (Suu Jecelyahay) Ma adaa Wakiil (Ilaaliye) ka Noqon.
Shqip
Sherif Ahmeti
A e ke parë ti atë që, që për zot e qmon epshin e vet, a mos do t’i bëhesh ti atij mbrojtës?
Bosanski
Besim Korkut
Kaži ti Meni, hoćeš li ti biti čuvar onome koji je strast svoju za boga svoga uzeo?
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
ፍላጎቱን አምላኩ አድርጎ የያዘውን ሰው አየህን አንተ በእርሱ ላይ ጠባቂ ትኾናለህን
Татарча
Yakub ibn Nugman
Әйә күрәсеңме нәфес һавасын Илаһә тоткан кешене, ягъни яшәве дә, дин тотуы да нәфесе теләгәнчә генәдер. Әллә син аңа вәкил булып, аны туры юлга күндерә алырсыңмы?
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
ئېيتىپ باقساڭچۇ؟ نەپسى خاھىشىنى ئىلاھ قىلىۋالغان ئادەمگە (نەپسى خاھىشىغا ئەگىشىشتىن ئۇنى ساقلاش ئۈچۈن) ھامىي بولالامسەن
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
އެމީހެއްގެ އެދުންތައް އެއީ، އެމީހެއްގެ إله ކަމުގައި ހެދިމީހާ، ކަލޭގެފާނު ދެކެވަޑައިގަތީމުތޯއެވެ؟ ފަހެ، އޭނާ ބަލަހައްޓާ ވަކީލަކު ކަމުގައި، ކަލޭގެފާނު ވާނެތޯއެވެ؟
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
തന്റെ ദൈവത്തെ തന്റെ തന്നിഷ്ടമാക്കി മാറ്റിയവനെ നീ കണ്ടുവോ ? എന്നിരിക്കെ നീ അവന്റെ കാര്യത്തിന് ചുമതലപ്പെട്ടവനാകുമോ?
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
தன் (இழிவான) இச்சையையே தன் தெய்வமாக எடுத்துக் கொண்டவனை (நபியே!) நீர் பார்த்தீரா? அ(த்தகைய)வனுக்கு நீர் பாதுகாவலராக இருப்பீரா?
Tafsīr
قرآن حکیم (شرح آیات منتخب)
هویپرستی؛ دردی خطرناک
بیشک غرایز و امیال گوناگونی در انسان وجود دارد که همةٌ آنها برای ادامةٌ حیات او ضروری است: خشم و غضبء علاقه به خویشتن» علاقه به زندگی مادی و امثال اینها. بدون تردید خالق دستگاه آفرینش» همةٌ اینها را برای همان هدف تکاملی آفریده؛ اما گاه اینها از حد تجاوز میکنند و از صورت یک ابزار مطبع در دست عقل در میآیند و حتی عقل را زندانی کرده» بر کل وجود انسان حاکم میشوند و زمام اختیار او را در دست میگیرند. این همان هویپرستی است که از هر نوع بتپرستی نیز خطرناکتر است؛ بلکه بتپرستی نیز از آن ریشه میگیرد. بیجهت نیست که پیامبر اسلام(ص) فرموده است: «در زیر آسمان هیچ بتی بزرگتر از هوی و هوسی که از آن پیروی کنند. وجود ندارد.» در دیگر روایات نیز تعبیرات تکاندهندهای در این زمینه به چشم میخورد. در روایتی از امام علی(ع) میخوانیم: «هویپرستی, اساس تمام رنجها است.» همان حضرت در بیانی دیگر میفرماید: «هرگز نه دین با هویپرستی جمع میشود و نه عقل.» بسا کسانی که چوب یک ساعت هویپرستی را تا آخر عمر میخورند و بسا افرادی از دوستان خدا که بر اثر ترک هویپرستی به مقامهای بلندی نایل شدهاند که از راههای عادی غیر ممکن بوده است. > **پانوشت صفحه (منابع):** > ۱- المیزان» ج۰۱۵ ص ۲۱۸ ۲ نمونهء ج۱۵ ص ۱۰۲ > ۲- نمونهء ج۱۵ ص ۱۰۳ > **Cited sources** (grade before any load-bearing use): Tafsīr Nemūneh, al-Mīzān.