وَأَتَيْنَٰكَ بِٱلْحَقِّ وَإِنَّا لَصَٰدِقُونَ﴿٦٤﴾
English
Saheeh International
And we have come to you with truth, and indeed, we are truthful.
Ali Quli Qarai
We bring you the truth, and indeed, we speak truly.
فارسی
انصاریان (Ansarian)
و ما واقعیتی قطعی و مسلّم را [که همان عذاب الهی است، جهت نابودی مردم] برای تو آورده ایم و یقیناً راستگوییم.
فولادوند (Fooladvand)
و حق را برای تو آوردهایم و قطعاً ما راستگویانیم،
Nederlands
Fred Leemhuis
En wij zijn tot jou gekomen met de waarheid en wij zijn echt oprecht.
Español
Isa García
Venimos a ti con la Verdad. Siempre decimos la verdad.
Türkçe
Diyanet İşleri
"Biz sana sadece şüphe edip durdukları azabı getirdik. Sana gerçekle geldik. Şüphesiz biz doğru söyleyenleriz. Artık, geceleyin bir ara, aileni yola çıkar, sen de arkalarından git; hiçbiriniz arkaya bakmasın; emrolunduğunuz yere doğru yürüyün" dediler.
Deutsch
Bubenheim & Elyas
Und wir kommen zu dir mit der Gewißheit, und wir sagen gewiß Wahrheit.
Français
Muhammad Hamidullah
Et nous venons à toi avec la vérité. Et nous sommes véridiques.
Русский
Кулиев (Kuliev)
Мы принесли тебе истину, и мы говорим правду.
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
Dan kami datang kepadamu membawa kebenaran dan sesungguhnya kami betul-betul orang-orang benar.
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
اب ہم وہ برحق عذاب لے کر آئے ہیں اور ہم بالکل سچے ہیں
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
"Juga membawa kepadamu perkara yang benar (tentang kebinasaan mereka); dan sesungguhnya kami adalah orang-orang yang benar ".
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
এবং আমরা আপনার কাছে সত্য বিষয় নিয়ে এসেছি এবং আমরা সত্যবাদী।
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
Biz sənə (Allahdan) doğru xəbər gətirmişik. Biz, həqiqətən, doğru danışanlarıq!
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Сенга ҳақ ила келдик ва албатта, бизлар ростгўйлардурмиз.
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Мо туро хабари рост овардаем ва мо ростгӯёнем.
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
او مونږ تا ته حق راوړى دى او بېشكه مونږ یقینًا رښتيني یو
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
۽ تو وٽ سچ سان آندو اٿون ۽ بيشڪ اسين ضرور سچا آھيون.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
ئهمڕۆ ئیتر بۆ بهرپاکردنی ئهو ڕاستیه هاتووین و بێگومان ڕاستیش دهڵێین...
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
"Kuma mun zo maka da gaskiya. Kuma lalle ne mũ, haƙĩƙa, mãsu gaskiya ne."
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Na tumefika kwako kwa Haki, na hakika sisi tunasema kweli.
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Waxaana kuula nimid Xaq, runna waan sheegaynaa.
Shqip
Sherif Ahmeti
Të kemi sjellë të vërtetën, e ne jemi të drejtë (çka themi).
Bosanski
Besim Korkut
donosimo ti ono što će se, sigurno, dogoditi, a mi, zaista, istinu govorimo.
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
«እውነትንም ይዘን መጣንህ፡፡ እኛም በእርግጥ እውነተኞች ነን፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
Без сиңа хак хәбәрне китердек, сүзебез хак, без әйткәнчә булыр.
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
بىز ساڭا ھەقىقەتنى ئېلىپ كەلدۇق، بىز ئەلۋەتتە (سۆزىمىزدە) راستچىلمىز
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
އަދި ތިމަންމެން ކަލޭގެފާނުގެ އަރިހަށް އައީ، حق ބަސްފުޅާއިގެންނެވެ. ހަމަކަށަވަރުން، ތިމަންމެންނީ، ތެދުބުނާބަޔަކުކަން ކަށަވަރެވެ.
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
യാഥാര്ത്ഥ്യവും കൊണ്ടാണ് ഞങ്ങള് താങ്കളുടെ അടുത്ത് വന്നിരിക്കുന്നത്. തീര്ച്ചയായും ഞങ്ങള് സത്യം പറയുന്നവരാകുന്നു.
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
(உறுதியாக நிகழவிருக்கும்) உண்மையையே உம்மிடம் நாங்கள் கொண்டு வந்திருக்கின்றோம்; நிச்சயமாக நாங்கள் உண்மையாளர்களாகவே இருக்கிறோம்.
Tafsīr
No commentary indexed for this ayah yet.