وَإِن كَانَ أَصْحَٰبُ ٱلْأَيْكَةِ لَظَٰلِمِينَ﴿٧٨﴾
English
Saheeh International
And the companions of the thicket were [also] wrongdoers.
Ali Quli Qarai
Indeed the inhabitants of Aykah were [also] wrongdoers.
فارسی
انصاریان (Ansarian)
و بی تردید اهل ایکه [قوم شعیب] ستمکار بودند.
فولادوند (Fooladvand)
و راستی اهل «ایکه» ستمگر بودند.
Nederlands
Fred Leemhuis
Ook de mensen van het kreupelbos waren onrechtplegers.
Español
Isa García
Los habitantes del pueblo de Jetró cometían injusticias,
Türkçe
Diyanet İşleri
Eykeliler de, şüphesiz zalim kimselerdi.
Deutsch
Bubenheim & Elyas
Und die Bewohner des Dickichts taten fürwahr Unrecht,
Français
Muhammad Hamidullah
Et les habitants d'al-Aïka étaient [aussi] des injustes.
Русский
Кулиев (Kuliev)
Жители Айки также были беззаконниками.
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
Dan sesungguhnya adalah penduduk Aikah itu benar-benar kaum yang zalim,
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
اور اگرچہ ایکہ والے ظالم تھے
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
Dan sebenarnya penduduk kampung "Aikah" adalah orang-orang yang berlaku zalim.
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
নিশ্চয় গহীন বনের অধিবাসীরা পাপী ছিল।
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
Şübhəsiz ki, Əykə əhli də (sıx meşəlikdə yaşayan Şüeyb tayfası da) zalım idi. (Onlar Allaha asi olmaqla özlərinə zülm etdilər).
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Албатта, бир-бирига киришиб кетган дарахтзор эгалари золимлардан бўлганлар.
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Ва мардуми Айка низ ситамкор буданд.
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
او بېشكه شان دا دى چې د ځنګل والا یقینًا ظالمان وو
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
۽ ايڪه (جي ڳوٺن) وارا ظالم ھوا.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
دانیشتوانی باخچهو باخ و باخاتهکانیش (وهکو قهومی لوط) ستهمکار بوون.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma lalle ne ma'abũta Al'aika sun kasance, haƙĩƙa, mãsu zãlunci!
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Na hakika watu wa Kichakani walikuwa wenye kudhulumu.
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Waxayna ahaayeen Qoomkii kaynta Daalimiin (Qoomkii Nabi Shucayb).
Shqip
Sherif Ahmeti
Edhe populli i “Ejkës” ishin zullumqarë.
Bosanski
Besim Korkut
A i stanovnici Ejke su bili nevjernici,
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
እነሆ የአይከት ሰዎችም በእርግጥ በዳዮች ነበሩ፤
Татарча
Yakub ibn Nugman
Дәхи Шоґәеб г-м җибәрелгән Әйкә шәһәре халкы да залим булдылар.
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
ئەيكەلىكلەر، شۈبھىسىزكى، زالىم ئىدى (يەنى كۇفرىدا ھەددىدىن ئاشقانلار ئىدى)
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
އަދި ހަމަކަށަވަރުން، الأيكة ގެ أهل ވެރިން، އަނިޔާވެރި ބަޔަކު ކަމުގައިވީކަން ކަށަވަރެވެ.
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
തീര്ച്ചയായും മരക്കൂട്ടത്തില് താമസിച്ചിരുന്ന ജനവിഭാഗം അക്രമികളായിരുന്നു.
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
இன்னும், அடர்ந்த சோலைகளில் வசித்திருந்த (ஷுஐபுடைய) சமூகத்தாரும் அக்கிரமக்காரர்களாக இருந்தனர்.
Tafsīr
No commentary indexed for this ayah yet.