Surah Al-Kahf · Ayah 94·Makkī

94

يَٰذَا إِنَّ يَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ فِى فَهَلْ لَكَ عَلَىٰٓ أَن ﴿٩٤﴾

Translation

Saheeh International

They said, "O Dhul-Qarnayn, indeed Gog and Magog are [great] corrupters in the land. So may we assign for you an expenditure that you might make between us and them a barrier?"

Tafsīr

قرآن حکیم (شرح آیات منتخب)

نحوةٌ سخن گفتن ذوالقرنین با قومی که سخنی را درک نمی کردند

در ید ‎٩۳‏ می‌فرماید ذوالقرنین به قومی رسید که هیچ سخنی را نمی‌فهمیدند و زبانشان مخصوص خودشان بود؛ اما ید ۹۴ می‌فرماید آن قوم با ذوالقرنین صحبت کردند و از او در برابر یأُجوج و مأجوج کمک خواستند. این گفتار آنها - با این که زبان ذوالقرنین را نمی‌فهمیدند - ممکن است از طریق علامت و اشاره بوده باشد؛ پا با لغات بسیار ناقصی که نمی‌توان آن را گفتار به حساب آورد. این احتمال را نیز داده‌اند که تفاهم میان آنها به‌وسیلةٌ بعضی از مترجمین یا به الهام المی -همچون سخن گفتن بعضی از پرندگان با سلیمان - صورت گرفته باشد.

یأجوج و مأجوج

با توجه به قراین و شواهد - به احتمال زیاد - یأجوج و مأجوج» گروهی از طایفة مضول بودند که برای مردم قفقاز مزاحمت شدیدی ایجاد کرده بودند. مردم قفقاز به هنگام سفر کورش به آن منطقه.ء تقاضای جلوگیری از آنها را از وی کردند و او نیز اقدام به احداث سد معروف ذوالقرنین کرد. > **پانوشت صفحه (منابع):** > ۱- نمونه چ۱۲ ص ۵۴۹- ۵۴۲ ۲- پیشین» ص ۵۲۶ ۳ پیشین» ص ۵۳۳ > ۴ پیشین» ص ۵۵۲ > ۲ پیشین» ص ۵۲۶ > ۳- پیشین» ص ۵۳۲۲ > **Cited sources** (grade before any load-bearing use): Tafsīr Nemūneh.