عَنِ ٱلْمُجْرِمِينَ﴿٤١﴾
English
Saheeh International
About the criminals,
Ali Quli Qarai
the guilty:
فارسی
انصاریان (Ansarian)
از روز و حال گنهکاران،
فولادوند (Fooladvand)
درباره مجرمان:
Nederlands
Fred Leemhuis
naar de boosdoeners.
Español
Isa García
acerca de [la situación] de los criminales.
Türkçe
Diyanet İşleri
Ancak, defteri sağdan verilenler böyle değildir; onlar cennettedirler. Suçlulara: "Sizi bu yakıcı ateşe sürükleyen nedir?" diye sorarlar.
Deutsch
Bubenheim & Elyas
nach den Übeltätern:
Français
Muhammad Hamidullah
au sujet des criminels:
Русский
Кулиев (Kuliev)
о грешниках.
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
tentang (keadaan) orang-orang yang berdosa,
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
مجرمین کے بارے میں
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
Tentang (tempat tinggal) orang-orang yang bersalah,
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
অপরাধীদের সম্পর্কে
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
Günahkarlar barəsində (və sonra həmin günahkarlara müraciət edib belə deyəcəklər):
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Гуноҳкорлардан.
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
аз гуноҳкорон,
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
د مجرمانو (كافرانو) په باره كې
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
ڏوھارين کان.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
له بارهی تاوانبارانهوه...
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Game da mãsu laifi.
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Khabari za wakosefu:
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Dambiilayaasha.
Shqip
Sherif Ahmeti
Përkitazi me kriminelët (e u thonë):
Bosanski
Besim Korkut
o nevjernicima:
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
ከአመጸኞቹ ኹነታ፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
Аллаһуга итагать итмәгән күп гөнаһлы кешеләрдән:
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
ئۇلار جەننەتلەردە بولۇپ، گۇناھكارلاردىن: «سىلەرنى دوزاخقا كىرگۈزگەن نېمە؟» دەپ سورايدۇ
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
(އެއުރެންވަނީ) ސުވަރުގެތަކެއްގައެވެ. ކުށްވެރިންނާ މެދުގައި އެކަކު އަނެކަކާ سؤال ކުރާ حال ގައެވެ.
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
കുറ്റവാളികളെപ്പറ്റി
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
குற்றவாளிகளைக் குறித்து-
Tafsīr
No commentary indexed for this ayah yet.