وَإِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْـَٔاخِرَةِ عَنِ ٱلصِّرَٰطِ لَنَٰكِبُونَ﴿٧٤﴾
English
Saheeh International
But indeed, those who do not believe in the Hereafter are deviating from the path.
Ali Quli Qarai
and those who do not believe in the Hereafter surely deviate from the path.
فارسی
انصاریان (Ansarian)
و بی تردید کسانی که به آخرت ایمان نمی آورند از [این] راه منحرف اند. ….
فولادوند (Fooladvand)
و به راستی کسانی که به آخرت ایمان ندارند، از راه [درست] سخت منحرفند.
Nederlands
Fred Leemhuis
Maar zij die in het hiernamaals niet geloven wijken van de weg af. *
Español
Isa García
Pero quienes no creen en la vida del más allá, se desvían de ese camino.
Türkçe
Diyanet İşleri
Aslında sen onları doğru yola çağırıyorsun ama, ahirete inanmayanlar bu yoldan sapmaktadırlar.
Deutsch
Bubenheim & Elyas
Jene, die nicht an das Jenseits glauben, weichen fürwahr vom Weg ab.
Français
Muhammad Hamidullah
Or, ceux qui ne croient pas à l'au-delà sont bien écartés de ce chemin.
Русский
Кулиев (Kuliev)
А те, которые не веруют в Последнюю жизнь, непременно сбиваются с пути.
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
Dan sesungguhnya orang-orang yang tidak beriman kepada negeri akhirat benar-benar menyimpang dari jalan (yang lurus).
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
اور جو لوگ آخرت پر ایمان نہیں لاتے ہیں وہ سیدھے راستہ سے ہٹے ہوئے ہیں
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
Dan sesungguhnya orang-orang yang tidak beriman kepada hari akhirat, sudah tentu tidak mengikuti jalan yang lurus itu.
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
আর যারা পরকালে বিশ্বাস করে না, তারা সোজা পথ থেকে বিচ্যুত হয়ে গেছে।
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
Axirətə inanmayanlar isə doğru yoldan sapanlardır!
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Албатта, охиратга иймон келтирмайдиганлар бу йўлдан озгувчидирлар.
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Ва касоне, ки ба охират имон надоранд, аз роҳи рост каҷраванд!
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
او بېشكه هغه كسان چې په اخرت ایمان نه راوړي له سمې لارې نه خامخا كاږه دي
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
۽ بيشڪ جيڪي آخرت کي نه مڃيندا آھن سي سڌي واٽ کان پاسيرا ٿيندڙ آھن.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
به ڕاستی ئهوانهی بڕوا ناهێنن به قیامهت وێڵ و لادهرن له ڕێگهو ڕێبازی ڕاست.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma lalle waɗanda ba su yi ĩmãni da Lãhira ba mãsu karkacẽwa daga hanya ne.
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Na hakika wale wasio iamini Akhera wanajitenga na Njia hiyo.
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Kuwa aan Rumeyn Aakhiroona Jidka way ka lilan.
Shqip
Sherif Ahmeti
Po ata që nuk e besojnë botën tjetër, i shmangen rrugës së drejtë.
Bosanski
Besim Korkut
ali oni koji u onaj svijet neće da vjeruju s Pravog puta, doista, skreću.
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
እነዚያም በመጨረሻይቱ ዓለም የማያምኑት ከትክክለኛው መንገድ ተዘንባዮች ናቸው፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
Ахирәт көненә ышанмаучылар, тырышып туры юлдан читкә авышалар.
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
ئاخىرەتكە ئىشەنمەيدىغانلار ھەقىقەتەن توغرا يولدىن چەتنىگۈچىلەردۇر
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
އަދި ހަމަކަށަވަރުން، آخرة އަށް إيمان ނުވާމީހުން، ތެދުމަގުން އެއްކިބާވެގެންވާކަން ކަށަވަރެވެ.
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
പരലോകത്തില് വിശ്വസിക്കാത്തവര് ആ പാതയില് നിന്ന് തെറ്റിപ്പോകുന്നവരാകുന്നു.
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
இன்னும் எவர் மறுமையை நம்பவில்லையோ, நிச்சயமாக அவர் அந்த (நேர்) வழியை விட்டு விலகியவர் ஆவார்.
Tafsīr
No commentary indexed for this ayah yet.