Surah Al-Mursalaat · Ayah 30·Makkī

30

إِلَىٰ ذِى ﴿٣٠﴾

Translation

Saheeh International

Proceed to a shadow [of smoke] having three columns

Tafsīr

قرآن حکیم (شرح آیات منتخب)

جرقه‌هایی مانند کاخ

در یه ۲۹ خواندیم که در قیامت به تکذیب‌کنندگان معاد خطاب می‌شود به سوی جهنمی که همیشه آن را انکار می‌کردید. روانه گردید. این آّیات به توضیح بیشتری در بارةٌ این عذاب پرداخته است. منظور از سایة سه‌شاخه, سایه‌ای از دودهای خفه‌کنندةٌ آتش است که سه شاخه دارد؛ شاخه‌ای از بالاسرء شاخه‌ای از طرف راست و شاخه‌ای از طرف چپ. به این ترتیب» این دود غلیظ مرگبار از هر طرف آنها را احاطه می‌کند و در کام خود فرو می‌برد. آَیدٌ ۳۲ در توصیف دیگری از آتش سوزان جهنم می‌افزاید: «جرقه‌هایی مانند یک کاخ عظیم از خود بیرون می‌دهد.»؛ نه همچون جرقه‌های آتش این دنیا که گاه به اندازة سر سوزنی بیش نیست. تعبیر به قصر و کاخ در اینجا تعبیر پرمعنایی است. شاید تصور شود که مناسب‌تر این بود که گفته شود جرقه‌هایی همچون کوه؛ ولی نباید فراموش کرد که کوه‌هاء همان‌گونه که در ید ۷ همین سوره نیز بدان اشاره شده» منبع انواع برکات است و سرچشمةٌ آب گوارا؛ اما قصرها و کاخ‌های ستمکاران» منشاً شعله‌های سوزان و آتش‌های شرربار است و باید در آن جهان با جرقه‌هایی چون کاخ‌هایشان بسوزند. در ید ۳۳ توصیف دیگری در بارةٌ شراره‌ها و جرقه‌های این آتش سوزان آمده است: «آنها همچون شترهایی زرد هستند.» در آَیةُ پیش؛ این جرقه‌ها از نظر حجم به کاخ بزرگ تشبیه شده بود و در این آیه از نظر کفرت و رنگ و سرعت حرکت و پراکنده شدن به هر سوء به گروهی از شتران زرد رنگ تشبیه شده که به هر سو روان‌اند. جایی که جرقه‌های آتش چنین باشد» پیداست که خود آَن آتش سوزان چگونه است.