وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمُ ٱنقَلَبُوا۟ فَكِهِينَ﴿٣١﴾
English
Saheeh International
And when they returned to their people, they would return jesting.
Ali Quli Qarai
and when they returned to their folks they would return amused,
فارسی
انصاریان (Ansarian)
و چون به خانواده خود بازمی گشتند [به سبب تمسخر مؤمنان] خوشحال و شادمان باز می گشتند،
فولادوند (Fooladvand)
و هنگامی که نزد خانواده[های] خود بازمیگشتند، به شوخطبعی میپرداختند.
Nederlands
Fred Leemhuis
en wanneer zij naar hun huisgenoten terugkeerden, kwamen zij spottend weerom.
Español
Isa García
y cuando regresan a sus hogares se jactan [de ello].
Türkçe
Diyanet İşleri
Taraftarlarına vardıklarında bununla eğlenirlerdi.
Deutsch
Bubenheim & Elyas
Und, wenn sie zu ihren Angehörigen zurückkehrten, kehrten sie zurück, indem sie es sich wohl sein ließen.
Français
Muhammad Hamidullah
et, retournant dans leurs familles, ils retournaient en plaisantant,
Русский
Кулиев (Kuliev)
возвращаясь к своим семьям, они возвращались радостными (или),
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
Dan apabila orang-orang yang berdosa itu kembali kepada kaumnya, mereka kembali dengan gembira.
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
اور جب اپنے اہل کی طرف پلٹ کر آتے تھے تو خوش وخرم ہوتے تھے
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
Dan apabila mereka kembali kepada kaum keluarganya, mereka kembali dengan riang gembira;
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
তারা যখন তাদের পরিবার-পরিজনের কাছে ফিরত, তখনও হাসাহাসি করে ফিরত।
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
Ailələrinin (yaxın adamlarının) yanına qayıtdıqda isə (onları doladıqları üçün) kefləri kök qayıdırdılar.
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Агар у(кофир)лар ўз аҳллари ҳузурига қайтиб борсалар, ҳузурланиб қайтиб борар эдилар.
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
ва чун назди касонашон бозмегаштанд, шодмона бозмегаштанд.
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
او كله چې به دوى خپلو كورونو ته واپس كېدل (نو) خوشاله به واپس كېدل
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
۽ جڏھن پنھنجن گھر وارن ڏانھن موٽندا ھوا (ته) ڏاڍيون خوشيون ڪندا موٽندا ھوا.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
کاتێکیش دهگهڕانهوه بۆ باڵهوه، بهدهم پێکهنین و گاڵتهوه دهگهڕانهوه (ههر باسیان دهکردن)...
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma idan suka jũya zuwa ga iyãlansu, sai su tafi suna kãkãci.
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Na wanapo rudi kwa watu wao hurudi nao wamefurahi.
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Markay Guryahoodii u noqdaanna (gaaladu) waxay noqonjireen iyagoo isla Wayn (oo raaxaysan).
Shqip
Sherif Ahmeti
E kur ktheheshin te familjet e veta, ktheheshin të kënaqur.
Bosanski
Besim Korkut
a kada se porodicama svojim vraćaju, šale zbijajući vraćaju se;
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
ወደ ቤተሰቦቻቸውም በተመለሱ ጊዜ (በመሳለቃቸው) ተደሳቾች ኾነው ይመለሱ ነበር፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
Әгәр өйләренә кайтсалар, мөселманнарны мәсхәрә иткәннәре өчен киңәеп шатланып кайтыр иделәр.
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
ئۆيلىرىگە قايتقاندا (مۆمىنلەرنىڭ غەيۋىتىنى قىلىپ) مەزە قىلغان ھالدا قايتىشاتتى
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
އަދި އެއުރެންގެ أهل ވެރިންގެގާތަށް އެނބުރިދާހިނދު، ހީނސަމާސާ ކުރަމުންދެއެވެ.
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
അവരുടെ സ്വന്തക്കാരുടെ അടുക്കലേക്ക് തിരിച്ചുചെല്ലുമ്പോള് രസിച്ചു കൊണ്ട് അവര് തിരിച്ചുചെല്ലുമായിരുന്നു.
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
இன்னும் அவர்கள் தம் குடும்பத்தார்பால் திரும்பிச் சென்றாலும், (தாங்கள் செய்தது பற்றி) மகிழ்வுடனேயே திரும்பிச் செல்வார்கள்.
Tafsīr
No commentary indexed for this ayah yet.