كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلْفُجَّارِ لَفِى سِجِّينٍ﴿٧﴾
English
Saheeh International
No! Indeed, the record of the wicked is in sijjeen.
Ali Quli Qarai
Indeed, the record of the vicious is in Sijjeen.
فارسی
انصاریان (Ansarian)
این چنین نیست که می پندارند [در آن روز] یقیناً پرونده بدکاران در سجّین است.
فولادوند (Fooladvand)
نه چنین است [که میپندارند]، که کارنامه بدکاران در «سجّین» است.
Nederlands
Fred Leemhuis
Welnee! Het boek van de overtreders is in Siddjien.
Español
Isa García
No quedarán impunes como piensan, porque el registro de los pecadores está en un libro ineludible.
Türkçe
Diyanet İşleri
Sakının; Allah'ın buyruğundan dışarı çıkanlar, muhakkak "Siccin" adlı defterde yazılıdır.
Deutsch
Bubenheim & Elyas
Keineswegs! Das Buch der Sittenlosen ist wahrlich in Siggin.
Français
Muhammad Hamidullah
Non...! Mais en vérité le livre des libertins sera dans le Sijjîn -
Русский
Кулиев (Kuliev)
Но нет! Книга грешников находится в Сиджжине.
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
Sekali-kali jangan curang, karena sesungguhnya kitab orang yang durhaka tersimpan dalam sijjin.
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
یاد رکھو کہ بدکاروں کا نامہ اعمال سجین میں ہوگا
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
Tidak sepatutnya (mereka melakukan perbuatan yang salah itu dan melalaikan hari akhirat)! Sesungguhnya "kitab suratan amal" orang-orang yang berdosa itu (didaftarkan) dalam "Sijjiin".
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
এটা কিছুতেই উচিত নয়, নিশ্চয় পাপাচারীদের আমলনামা সিজ্জীনে আছে।
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
Xeyr! Şübhəsiz ki, pis əməllərə uyanların (kafirlərin) əməl dəftəri (şeytanların əməllərinin yazıldığı və ya Cəhənnəmin ən alt təbəqəsi olan) Siccindədir!
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Йўқ! Албатта фожирларларнинг китоби «сижжин»дадир.
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Ҳаққо, ки албатта аъмоли бадкорон навишташуда дар сиҷҷин аст.
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
هیڅكله داسې نه ده په كار، بېشكه د فاجرانو (كافرانو) كتاب (لیكل شوي عملونه) خامخا په سجین كې دي
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
سچ آھي ته بيشڪ بدڪارن جو اعمالنامو سجين ۾ آھي.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
واز بهێنن له تهرازووبازی، چونکه بهڕاستی نامهی کردهوهی تاوانباران له (سجین) دایه.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Haƙĩƙa lalle ne littãfin fãjirai dãhir, yana a cikin Sijjĩn.
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Hasha! Hakika maandiko ya wakosefu bila ya shaka yamo katika Sijjin.
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Saas ma aha ee Camalka kuwa xun wuxuu ku Qoranyahay Sijiin.
Shqip
Sherif Ahmeti
Jo, të mos rrinë gafil! Se shënimet e veprave të mëkatarëve janë në Sixhin (në një libër shënimesh të të këqijave më të dëmshme).
Bosanski
Besim Korkut
Uistinu! Knjiga grješnika je u Sidždžinu,
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
በእውነት የከሓዲዎቹ (የሰላቢዎቹ) መጽሐፍ በእርግጥ በሲጂን ውስጥ ነው፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
Юк, үлчәүдә хыянәт итмәгез, тәхкыйк хыянәтче гасыйларның гамәл дәфтәрләре сиҗҗиндәдер.
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
ئۇلار (تارازىدا، ئۆلچەمدە) كەم بېرىشتىن يانسۇن، يامان ئادەملەرنىڭ نامە - ئەمالى چوقۇم سىججىندا بولىدۇ
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
ހަމަހިލާ އެހެންނަކުން ނުވާނެއެވެ. ހަމަކަށަވަރުން، ނުލަފާ كافر ންގެ عمل ތަކުގެ ފަތްވަނީ سِجّين ގައިކަން ކަށަވަރެވެ.
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
നിസ്സംശയം; ദുര്മാര്ഗികളുടെ രേഖ സിജ്ജീനില് തന്നെയായിരിക്കും.
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
ஆகவே, நிச்சயமாக தீயோர்களின் பதிவேடு ஸிஜ்ஜீனில் இருக்கிறது
Tafsīr
قرآن حکیم (شرح آیات منتخب)also covers 8, 9
تا ٩ . منظور از سین و علیّین
در تفسیر این آیات» دو نظریه وجود دارد: ۱- منظور از کتاب» همان نام اعمال انسانها است که هیچ کار کوچک و بزرگی نیست مگر اینکه بی کم و کاست در آن ثبت است. بنابر این تفسیرء سجّین که به معنای زندان استء کتاب جامعی است که نامه اعمال همه بدکاران در آن گردآوری شده. در مقابل» اعمال همةٌ نیکوکاران در کتاب دیگری به نام «علَیّین» یعنی مکان بالا جمع آوری میشود. ۲- کتاب در این آیات به معنای مکتوب (چیز نوشتهشده) است و منظور از آن» سرنوشت و حکم قطعی الهی بوده و منظور از سجین» جهنم و مراد از علیّین» بهشت است. بنابر این تفسیرء معنای ایات چنین میشود که سرنوشتی که خدا برای بدکاران به خاطر گناهانشان رقم زده» زندانی در جهنم است و سرنوشتی که برای نیکوکاران رقم خورده» درجات بالای بهشت است. در حدیثی از امام باقر(ع) میخوانیم: «سجین. زمین هفتم. و علیین, آسمان هفتم است (شاید اشاره به پایینترین و برترین مکان)» از روایات متعددی نیز استفاده میشود که اعمالی که لایق قرب خدا نیست» سقوط میکند و در سجین قرار میگیرد.