نٓ وَٱلْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ﴿١﴾
English
Saheeh International
Nun. By the pen and what they inscribe,
Ali Quli Qarai
Nun. By the Pen and what they write:
فارسی
انصاریان (Ansarian)
ن، سوگند به قلم و آنچه می نویسند،
فولادوند (Fooladvand)
نون، سوگند به قلم و آنچه مینویسند،
Nederlands
Fred Leemhuis
N[oen]. Bij de pen en wat zij neerschrijven.
Español
Isa García
Nun. Juro por la pluma y por [los conocimientos que con ella] se escriben,
Türkçe
Diyanet İşleri
Nun; kalem ve onunla yazılanlara and olsun ki, sen Rabbinin nimetine uğramış bir kimsesin, deli (cinlenmiş) değilsin.
Deutsch
Bubenheim & Elyas
Nun. Beim Schreibrohr und dem, was sie in Zeilen niederschreiben.
Français
Muhammad Hamidullah
Nûn. Par la plume et ce qu'ils écrivent!
Русский
Кулиев (Kuliev)
Нун. Клянусь письменной тростью и тем, что они пишут!
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
Nun, demi kalam dan apa yang mereka tulis,
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
نۤ, قلم اور اس چیز کی قسم جو یہ لکھ رہے ہیں
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
Nuun. Demi Pena dan apa yang mereka tulis, -
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
নূন। শপথ কলমের এবং সেই বিষয়ের যা তারা লিপিবদ্ধ করে,
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
Nun! And olsun qələmə və (mələklərin) yazdıqlarına (yaxud lövhi-məhfuzda yazılanlara) ki,
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Нуун. Қалам билан ва сатрларга ёзадиган нарсалар билан қасам. (Оятда қасам қалам билан чекланмади, балки Аллоҳ сатрларга ёзилажак нарсалар билан ҳам қасам ичди. Бизнинг замонамизда қаламдан бошқа ёзув қўлланмалари ҳам чиқди. Қалам ва ёзиш билан қасам ичилиши мусулмонлар учун ўқиш-ёзиш, илм-маърифатга катта эътибор беришга чақириқдур.)
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Нун, савганд ба қалам ва он чӣ менависанд,
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
نون۔، قسم دى په قلم او په هغه څه چې دوى يې لیكي
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
نٓ قَلَم جو قسم آھي ۽ اُن جو به جيڪي لکندا آھن.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
سهرنجی سهرهتای سوورهتی (الشوری) بده. سوێند به پێنووس و ئهوهی که دهینوسن (ئهم سوێند خواردنه نیشانهی نرخی خوێندن و زانستیه لای خوای گهوره).
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Ñ. Na rantse da alƙalami da abin da (marubũta) suke rubũtãwa.
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Nuun. Naapa kwa kalamu na yale wayaandikayo,
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Eebe wuxuu ku dhaartay Qalinka iyo waxa Malaa'igtu qorayso (Camalka dadka).
Shqip
Sherif Ahmeti
Nun, betohem në pendën dhe në atë çka shkruajnë!
Bosanski
Besim Korkut
Nūn. Tako Mi kalema i onoga što oni pišu,
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
ነ.(ኑን)፤ በብርእ እምላለሁ በዚያም (መልአኮች) በሚጽፉት፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
Нун. Вә Ләүхүл Мәхфузны язган каләм белән һәм фәрештәдә язган кешеләрнең гамәл дәфтәрләре илә ант итәмен.
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
نۇن. قەلەم بىلەن ۋە ئۇلار يازغان نەرسىلەر بىلەن قەسەمكى،
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
ن (މި އަކުރުގެ مراد ދެނެވޮޑިގެންވަނީ اللَّه އެވެ.) قلم އާއި (އެ قلم ން) އެއުރެން ލިޔާ ތަކެތި ގަންދެއްވައި وحى ކުރައްވަމެވެ.
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
നൂന്- പേനയും അവര് എഴുതുന്നതും തന്നെയാണ സത്യം.
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
நூன், எழுதுகோல் மீதும் இன்னும் (அதன் மூலம்) அவர்கள் எழுதுவதின் மீதும் சத்தியமாக!
Tafsīr
No commentary indexed for this ayah yet.