Surah Al-Qamar · Ayah 37·Makkī

37

وَلَقَدْ عَن ﴿٣٧﴾

Translation

Saheeh International

And they had demanded from him his guests, but We obliterated their eyes, [saying], "Taste My punishment and warning."

Tafsīr

قرآن حکیم (شرح آیات منتخب)

ما چشمانشان را نابینا کردیم

در روایتی از امام صادق(ع) می‌خوانیم: «... پس قوم لوط با او به عناد و زورآزمایی پرداختند تا آن‌که داخل خانه‌اش شدند. جبرئیل به لوط بانگ زد: رهایشان کن. همین که داخل شدند, جبرئیل با انگشت خود اشاره‌ای به آنان کرد؛ پس همةٌ آنها کور شدند.»! حتی گفته می‌شود که جای چشم آنها به کلی صاف و همانند صورتشان شد. می‌گویند: این که خداوند مجازات آنها را تا هنگام طلوع صبح به تأخیر انداخت» برای این بود که این حادثه در روز قبل صورت گرفت و به آنها مجال داد که یک شب دیگر را در بارة سرنوشت خود بیندیشند و نمونه‌ای از عذاب الهی را در وجود آن نابینایان بدبخت ببینند؛ شاید بیدار شوند و توبه کنند؛ ولی افسوس که حتی - طبق روایتی - خود آن نابینایان نیز عبرت نگرفتند و هنگامی که دست به دیوارها گرفتند و به خانةٌ خود برگشتند» سوگند خوردند که فردا صبح یک نفر از خاندان لوط را زنده نخواهیم کَذاشت. > **Cited sources** (grade before any load-bearing use): Tafsīr Nemūneh.