وَقَلِيلٌ مِّنَ ٱلْـَٔاخِرِينَ﴿١٤﴾
English
Saheeh International
And a few of the later peoples,
Ali Quli Qarai
and a few from the latter ones.
فارسی
انصاریان (Ansarian)
و اندکی از پسینیان،
فولادوند (Fooladvand)
و اندکی از متأخران.
Nederlands
Fred Leemhuis
en weinig van hen die er later waren,
Español
Isa García
y muy pocos de las últimas.
Türkçe
Diyanet İşleri
Onların büyük kısmı eski ümmetlerden, bir kısmı da sonrakilerdendir.
Deutsch
Bubenheim & Elyas
und wenige von den Späteren,
Français
Muhammad Hamidullah
et un petit nombre parmi les dernières [générations],
Русский
Кулиев (Kuliev)
и лишь немногие - из последних.
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
dan segolongan kecil dari orang-orang yang kemudian
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
اور کچھ آخر دور کے ہوں گے
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
Dan sebilangan kecil dari orang-orang yang datang kemudian.
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
এবং অল্পসংখ্যক পরবর্তীদের মধ্যে থেকে।
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
Biz azı da axırıncılardandır (Muhəmməd əleyhissəlamın ümmətindəndir).
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Ва охиргилардан оздирлар.
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
ва андаке аз онҳо, ки аз пас омадаанд
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
او لږ به د وروستنو خلقو ځنې وي
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
۽ ٿورا پوين مان.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
دهستهیهکی کهمیشیان لهوانهن کهدواتر (بهشوێن ئهواندا ڕێبازی ئیمانیان گرتهبهر)
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Da kaɗan daga mutãnen ƙarshe.
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Na wachache katika wa mwisho.
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Iyo wax yar oo ka mid ah kuwii dambeeyay.
Shqip
Sherif Ahmeti
E janë pak prej të mëvonshmëve.
Bosanski
Besim Korkut
a malo od kasnijih –
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
ከኋለኞቹም ጥቂቶች ናቸው፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
Дәхи соңгы кавемнәрдән аз гына бардыр.
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
بۇلار ئۆتكەنكىلەرنىڭ ئىچىدە كۆپتۇر، كېيىنكىلەرنىڭ ئىچىدە ئازدۇر
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
އަދި ފަހުގެ މީހުންގެ ތެރެއިން (އެބަހީ: އިސްވެދިޔަ أمّة ތަކާ އަޅައިބަލާއިރު، محمد ނަބިއްޔާގެ أمّة ގެ މީހުންގެ ތެރެއިން) މަދުބަޔެކެވެ.
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
പില്ക്കാലക്കാരില് നിന്ന് കുറച്ചു പേരുമത്രെ ഇവര്.
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
பின்னவர்களில், ஒரு சொற்பத்தொகையினரும் -
Tafsīr
قرآن حکیم (شرح آیات منتخب)also covers 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13
سه گروه انسانها
این یات به چگونگی حال مردم در قیامت پرداخته و آنها را به سه گروه تقسیم کرده است: پیشگامان پیشگامان, سعادتمندان و شقاوتمندان. سخنی از امیرالموْمنین(ع) به روشنی مفسر این آیه است: ۱- گروهی که به خاطر پیشی در کار خیر نجات مییابند. ۲- گروهی که با کندی در عمل, امید مغفرت دارند. گروهی که در انجام وظایف کوتاهی کردهاند و بر اثر پیروی از هوی و هوس در آتش سرنگون میشوند. منظور از سابقون اول» سبقت در کارهای خیر است و منظور از سابقون دوم» سبقت به سوی آمرزش و رحمت خداست که این آمرزش و رحمت به خاطر پیشقدمی آنها به نیکیها به ایشان داده میشود. آری» آنها در کارهای خیر همیشه پیشقدم بودند و به همین جهت پیش از همه به آمرزش و بهشت الهی خواهند رسید. خداوند این گروه را مقربان درگاه خویش معرفی کرده است. آنها سعادتمندترین گروه هستند و این مقام به کسی داده نمیشود مگر با کمال بندگی و خضوع در برابر خداء و بندگی کامل محقق نمیشود مگر این که بنده در اراده و عملش به طور کامل از صاحبش پیروی کند و جز آنچه او میخواهد. نخواهد و انجام ندهد و این همان داخل شدن در ولایت و سرپرستی (خاص) خداست؛ پس آنها اولیای خدا هستند."؟ آری» اگر سبقت در انجام کارهای نیک» نشانة فروغ عقل و صفای قلب باشدء طبعاً چنین گوهر گرانبهایی» آثار دیگری نیز خواهد داشت. قرآن مجید در آّیات ۵۷ تا ۶۱ سوره موّمنون» آنگاه که از سابقون سخن به میان میآورده ویژگیهای آنها را چنین برمیشمرد: آنها از خشیت الهی بیمناکاندء به آّیات الهی ایمان دارندء به پروردگار خود شرک نمیورزند»ء وظایف مالی خود را انجام میدهند» خوف خدا را پیوسته در دل دارند و این ترس به خاطر این است که به معاد ایمان دارند. گروه زیادی از پیشگامان, از امتهای نخستین هستند. نزدیک به یکصد و بیست و چهار هزار نفر از امتهای گذشته را پیامبران معصوم علیهمالسلام تشکیل میدهند؛ اما معصومان این امت تنها چهارده نفر هستند و نمیتوان به طور قطع گفت که چند نفر از امت اسلامی غیر از معصومین» از این گروهاند. ابن عباس میگوید: از پیامبر(ص) در بارةٌ «والسابقون السابقون اولئک المقربون» سوّال کردم. فرمود که جبرئیل به من گفته است: «آنها علی و پیروان او هستند که پیشگامان به سوی بهشت و مقربان درگاه خدایند؛ بهخاطر احترام خدا به ایشان.» > **پانوشت صفحه (منابع):** > ۱- نمونهء ج ۰۲۲۳ ص۱۹۳ > ۴ المیزان» ج۰۱۹ ص ۱۲۵ > ۷ نورالتقلین» ج ۷ ص ۲۳۶ > ۱- نمونهء ج۰۳۳ ص۱۹۳ ۲- پیشین» ص۱۹۹ ۳ منشور جاویده چ۸, ص ۴۳۶ > ۴ المیزان» جچ۰۱۹ ص ۱۳۵ ۵- منشور جاوید» جچ۸ ص ۴۳۷ ۶- اقتباس از اطیبالبیان» ج۰۱۳ ص۳۹۵ > ۳ منشور جاوید»ء ج۹» ص ۴۳۶ > **Cited sources** (grade before any load-bearing use): Tafsīr Nemūneh, al-Mīzān, Aṭyab al-Bayān.