يَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَىٰهَا﴿٤٢﴾
English
Saheeh International
They ask you, [O Muhammad], about the Hour: when is its arrival?
Ali Quli Qarai
They ask you concerning the Hour, “When will it set in,
فارسی
انصاریان (Ansarian)
همواره ازتو درباره قیامت می پرسند که در چه زمانی واقع می شود؟
فولادوند (Fooladvand)
در باره رستاخیز از تو میپرسند که فرارسیدنش چه وقت است؟
Nederlands
Fred Leemhuis
Zij vragen jou naar het uur, voor wanneer het is vastgesteld.
Español
Isa García
Te preguntan cuándo será la hora del Juicio Final.
Türkçe
Diyanet İşleri
Senden kıyametin ne zaman gelip çatacağını sorarlar.
Deutsch
Bubenheim & Elyas
Sie fragen dich nach der Stunde, wann sie bloß feststehen wird.
Français
Muhammad Hamidullah
Ils t'interrogent au sujet de l'Heure: «Quand va-t-elle jeter l'ancre?»
Русский
Кулиев (Kuliev)
Тебя спрашивают о Часе: «Когда же он настанет?».
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
(Orang-orang kafir) bertanya kepadamu (Muhammad) tentang hari kebangkitan, kapankah terjadinya?
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
پیغمبر لوگ آپ سے قیامت کے بارے میں پوچھتے ہیں کہ اس کا ٹھکانا کب ہے
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
Mereka (yang ingkar) selalu bertanya kepadamu (wahai Muhammad) tentang hari kiamat: "Bilakah masa datangnya?"
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
তারা আপনাকে জিজ্ঞাসা করে, কেয়ামত কখন হবে?
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
(Ya Peyğəmbər! Müşriklər) səndən o saatın nə vaxt gələcəyi (qiyamətin nə vaxt qopacağı) barəsində soruşarlar.
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Сендан, қиёмат қачон бўлур? деб сўрарлар.
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Туро аз қиёмат мепурсанд, ки чӣ вақт воқеъ шавад.
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
(اى نبي!) دوى له تا نه د قیامت په باره كې پوښتنه كوي چې د ده واقع كېدل به كله وي
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
(اي پيغمبر) توکان قيامت بابت پُڇن ٿا ته اُن جو (واقعو) ٿيڻ ڪڏھن آھي؟
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
پرسیارت لێ دهکهن { ئهی پێغهمبهر (صلی الله علیه وسلم) } دهربارهی قیامهت، که کهی؟ چ کاتێك بهرپا دهبێت؟
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Sunã tambayar ka game da sa'a, wai yaushe ne matabbatarta?
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Wanakuuliza Saa (ya Kiyama) itakuwa lini?
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Waxay ku waydiin Saacadda (Qiyaamaha) markay sugnaan.
Shqip
Sherif Ahmeti
Ty të pyesin për kijametin: “Kur do të ndodhë ai?!”
Bosanski
Besim Korkut
Pitaju te o Smaku svijeta: "Kada će se dogoditi?"
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
«ከሰዓቲቱ መቼ ነው መኾኛዋ?» ሲሉ ይጠይቁሃል፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
Кәферләр синнән кыямәт кайчан була, дип сорыйлар.
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
ئۇلار سەندىن قىيامەتنىڭ قاچان بولىدىغانلىقىنى سورايدۇ
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
قيامة ގެ وقت އަންނާނީ ކޮންއިރަކުންކަމާމެދު އެއުރެން ކަލޭގެފާނާ سؤال ކުރެތެވެ.
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
ആ അന്ത്യസമയത്തെപ്പറ്റി, അതെപ്പോഴാണ് സംഭവിക്കുക എന്ന് അവര് നിന്നോട് ചോദിക്കുന്നു.
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
(நபியே! "மறுமையின்) நேரத்தைப் பற்றி - அது எப்போது ஏற்படும்?" என்று அவர்கள் உம்மைக் கேட்கிறார்கள்.
Tafsīr
No commentary indexed for this ayah yet.