English
Saheeh International
At the Lote Tree of the Utmost Boundary -
Ali Quli Qarai
by the Lote Tree of the Ultimate Boundary,
فارسی
انصاریان (Ansarian)
نزد سدرة المنتهی،
فولادوند (Fooladvand)
نزدیک سدرالمنتهی،
Nederlands
Fred Leemhuis
bij de lotusboom van de eindbestemming,
Español
Isa García
junto al azufaifo que demarca el límite,
Türkçe
Diyanet İşleri
And olsun ki o, Cebrail'i sınırın sonunda başka bir inişinde de görmüştür.
Deutsch
Bubenheim & Elyas
beim Sidr-Baum des Endziels,
Français
Muhammad Hamidullah
près de la Sidrat-ul-Muntahâ,
Русский
Кулиев (Kuliev)
у Лотоса крайнего предела,
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
(yaitu) di Sidratil Muntaha.
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
سدرِالمنتہیٰ کے نزدیک
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
Di sisi "Sidratul-Muntaha";
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
সিদরাতুলমুন্তাহার নিকটে,
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
(Yeddinci göydəki) Sidrətül-müntəhanın yanında.
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Тугаш дарахти олдида.
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
назди сидратулмунтаҳо,
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
له سدرۃة المنتهٰى سره
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
سِدۡرَةُ الۡمُنۡتَھىٰ وٽ.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
لهکاتێکدا له (سدرهالمنتهی) دا بوو
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
A wurin da magaryar tuƙẽwa take.
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Penye Mkunazi wa mwisho.
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Sidratul-Muntaha agteeda.
Shqip
Sherif Ahmeti
Te Sidretul Munteha
Bosanski
Besim Korkut
kod Sidretu-l-muntehaa,
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
በመጨረሻይቱ ቁርቁራ አጠገብ፤
Татарча
Yakub ibn Nugman
Сидерәтүлмүнтәһә агачы янында.
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
ئۇ جىبرىئىلنى ھەقىقەتەن ئىككىنچى قېتىم سىدرەتۇلمۇنتەھا (دەرىخىنىڭ) يېنىدا كۆردى
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
سدرة المنتهى ގެ ކައިރިންނެވެ.
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
അറ്റത്തെ ഇലന്തമരത്തിനടുത്ത് വെച്ച്
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
ஸித்ரத்துல் முன்தஹா என்னும் (வானெல்லையிலுள்ள) இலந்தை மரத்தருகே.
Tafsīr
قرآن حکیم (شرح آیات منتخب)also covers 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 15, 16, 17, 18
معراج؛ دیداری نزدیک با دوست
این آیات و آیات پیش» وحی بر پیامبر(ص) را تصدیق کرده» آن را وصف میکند؛ اما روایات بسیاری از ائْمةٌ اهل بیت(ع) وجود دارد که بیان میکند منظور از این آیاتء بیان ویژگی هر وحیی نیست؛ بلکه بیان وحی نزدیکی است که خداوند در شب معراج بر پیامبرش فرستاد و ظاهر آیات هم این روایات را تأیید میکند. البته مفسران در تفسیر کلمات و جملات این آیات به شدت اختلاف دارند. خداوند در آَیةٌ ۷ میفرماید: «در حالی که در افق اعلی قرار داشت.» افق به معنای ناحیه است و منظور از افق اعلی، أسمان است. پس معنای آیه این می شود که پیامبر(ص) در شب معراج در بالاترین ناحیه از آسمان قرار داشت و سپس نزدیکتر و نزدیکتر شد... و خداوند آنچه را وحی کردنی بودء به بندهاش وحی کرد. قلب پاک پیامبر در انجه دید، هرکَز دروغ نکَفت و مشاهدات پیامبر کاملا حقیقت داشت. البته در این آیات دقیقا بیان نشده که پیامبر با چشم دل چه دید؛ اما از یه ۱۸ استفاده میشود که او در این سیر روحانی» پارهای از نشانههای بزرگ خدا را مشاهده کرد. البته ممکن است منظورء دیدار با خداوند متعال باشد؛ ولی نه با چشم سر؛ بلکه با چشم دل؛ دیداری روحانی و نه جسمانی. خدا را با چشم سر نمیتوان دید؛ اما با چشم دل چرا. روایت شده که از امام رضا(ع) پرسیدند: ایا پیامبر(ص) خدا را دید؟ فرمود: «آری» با دلش او را دید. آیا نشنیدهای که خدا میفرماید: «ما کذب الفژّاد ما رأی»؟ پیامبرء خدا را با چشم ندیدء با دل دید.» در آَیةٌ ۱۳ به دیدار دیگر پیامبر(ص) با خداوند اشاره شده است؛ دیداری دیگر در اثنای معراج پیامبر در کنار «سدرة المنتمی» که با خداوند متعال از طریق مشاهدةٌ قلبی و روحانی صورت پذیرفت. «سدر» درخت معروفی است و «منتهی» اسم مکان است و گویا منظور از آَنْ» انتهای آسمانها است؛ زیرا میفرماید «جنة المأًوی» (بهشتی که موْمنان در آن اسکان داده میشوند) در کنار آن است و بهشت در آسمان است. در قرآن یه دیگری نداریم که از این درخت سخن گفته باشد و گویا خدا میخواهد رازگونه سخن بگوید؛ در روایات بیان شده که سدرء درختی بر بالای آسمان هفتم است که اعمال انسانها به آن منتهی میشود. در روایتی از پیامبر(ص) میخوانیم: «بر هر یک از برگهای آن (درخت)» فرشتهای را دیدم که ایستاده بود و خدا را تسبیح میکرد.» در حدیث دیگری از پیامبر میخوانیم: «من به سدرقةالمنتهی رسیدم و دیدم در سایةٌ هر برگی از آن. امتی قرار گرفته است.» پس منظورء درختی شبیه درختان زمین نیست؛ بلکه اشاره به سایبان عظیمی در جوار قرب خداست که فرشتگان بر برگهای آن تسبیح میکنند و امتهایی از نیکان در سایة آن قرار دارند. در آیة ۱۶ میفرماید که «چیزی سدرةالمنتهی را پوشانده بود.» خداوند» منظور از این جمله را بیان نکرده اما در روایات آمده که هنگامی که پردةٌ بین خدا و پیامبر برداشته شد و او خدا را با چشم دل دریافت, نور خدا درخت سدره را پوشاند. به هر حالء ما از حقیقت معراج بیخبریم و توصیفهای گوناگونی که از آن به ما رسیده» نوعی تشبیه است که به خاطر کوتاهی لغات از بیان به این گونه واقعیات بزرگ چنین اشاره شده است. المیزان» ج ۹ ص ۳۲ ۴ المیزان» ج ۰۹ ص ۳۲ (-المیزان» ج ۸۹ ص ۲۶ ۲- پیشین» ص ۲۹ ۳ نمونه, ج۲۲, ص۴۹۷ > **پانوشت صفحه (منابع):** > ۳ نمونه ج۲۲. ص۴۹۷ > **Cited sources** (grade before any load-bearing use): Tafsīr Nemūneh, al-Mīzān.