أَعِندَهُۥ عِلْمُ ٱلْغَيْبِ فَهُوَ يَرَىٰٓ﴿٣٥﴾
English
Saheeh International
Does he have knowledge of the unseen, so he sees?
Ali Quli Qarai
Does he have the knowledge of the Unseen so that he sees?
فارسی
انصاریان (Ansarian)
آیا علم غیب نزد اوست و او می بیند [که بارگناهانش رادر قیامت دیگری برمی دارد؟]
فولادوند (Fooladvand)
آیا علم غیب پیش اوست و او میبیند؟
Nederlands
Fred Leemhuis
Heeft hij de kennis van het onzichtbare, zodat hij het ziet?
Español
Isa García
¿Acaso tiene conocimiento de lo oculto y puede ver [lo que sucederá en el Más Allá]?
Türkçe
Diyanet İşleri
Görülmeyenin ilmi yanında da o mu görüyor?
Deutsch
Bubenheim & Elyas
Besitzt er (etwa) Wissen über das Verborgene, daß er sehen könnte?
Français
Muhammad Hamidullah
Détient-il la science de l'Inconnaissable en sorte qu'il voit?
Русский
Кулиев (Kuliev)
Разве он обладает таким знанием о сокровенном, что он видит его?
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
Apakah dia mempunyai pengetahuan tentang yang ghaib, sehingga dia mengetahui (apa yang dikatakan)?
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
کیا اس کے پاس علم غیب ہے جس کے ذریعے وہ دیکھ رہا ہے
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
Adakah ia mempunyai pengetahuan mengenai perkara yang ghaib sehingga ia dapat mengetahui (bahawa orang lain boleh menghalang gantinya dari apa yang akan menimpanya pada hari akhirat)?
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
তার কাছে কি অদৃশ্যের জ্ঞান আছে যে, সে দেখে?
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
Məgər o, qeybi bilirmi ki, (öz dostunun əzabına yüklənə biləcəyini) görsün?! (Müşriklərdən Vəlid ibn Müğirə islama meyl göstərmişdi. Bunu eşidən digər bir müşrik onu babalarının dinindən üz döndərməkdə ittiham edərək möhkəm danlamış və demişdi ki, əgər Müğirə ona müəyyən məbləğ pul, mal versə və islamı atıb öz dininə qayıtsa, o, axirətdə Müğirənin əzabını öz üzərinə götürəcəkdir. Müğirə islamdan üz döndərmiş, lakin xəsislik göstərib həmin şəxsə və’d etdiyi məbləğin hamısını deyil, bir qismini vermişdi).
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Унинг ҳузурида ғайб илми бору, у кўриб турибдими?! (Ғайбни фақат Аллоҳ билиб, бошқа ҳеч ким билмаслиги аниқ. Охиратнинг ғамини емай юрганлар нимага суянишади? Ғайбни билмагандан кейин инсон доимо ўзига охиратда фойда берадиган ишларни кўпроқ бажаришга ҳаракат қилмоғи лозим.)
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Оё илми ғайб дораду мебинад?
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
ایا له هغه سره علم غیب دى، پس دى لیدل كوي
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
وٽس ڳجھ جي خبر آھي ڇا جو ڄڻڪ اُھو (سڀ ڪجھ) اکين سان ڏسندو آھي.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
ئایا ئهو جۆره کهسانهزانستی و نهێنی دهزانن و ئاگاداری شاراوهکانن و دهیبینن؟!
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Shin, akwai ilmin gaibi a wurinsa, Sabõda haka yanã ganin gaibin?
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Je! Anayo huyo ilimu ya ghaibu, basi ndio anaona?
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Ma agtiisaa cilmiga maqan yaallaa oo wuu arkaa.
Shqip
Sherif Ahmeti
A mos ka ai njohuri për të fshehtën e po e sheh?
Bosanski
Besim Korkut
zna li on ono što je skriveno, pa vidi?
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
የሩቁ ምስጢር ዕውቀት እርሱ ዘንድ አልለን? ስለዚህ እርሱ ያያልን?
Татарча
Yakub ibn Nugman
Әллә аның кулында гаепне яшерен эшне белү бармы, яшерен эшләрне күрәме?
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
ئۇنىڭ دەرگاھىدا ئىلمىي غەيب بولۇپ، ئۇ غەيبنى بىلەمدۇ؟
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
ފަހެ، އޭނާޔަށް (އެކަން) އެނގުމަށް އޭނާޔަށް غيب ގެ علم ލިބިފައިވަނީ ހެއްޔެވެ؟
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
അവന്റെ അടുക്കല് അദൃശ്യജ്ഞാനമുണ്ടായിട്ട് അതു മുഖേന അവന് കണ്ടറിഞ്ഞ് കൊണ്ടിരിക്കുകയാണോ?
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
அவனிடம் மறைவானவை பற்றிய அறிவு இருந்து, அவன் பார்க்கிறானா?
Tafsīr
No commentary indexed for this ayah yet.