فِى بِضْعِ سِنِينَ لِلَّهِ ٱلْأَمْرُ مِن قَبْلُ وَمِنۢ بَعْدُ وَيَوْمَئِذٍ يَفْرَحُ ٱلْمُؤْمِنُونَ﴿٤﴾
English
Saheeh International
Within three to nine years. To Allah belongs the command before and after. And that day the believers will rejoice
Ali Quli Qarai
in a few years. All command belongs to Allah, before this and hereafter, and on that day the faithful will rejoice
فارسی
انصاریان (Ansarian)
[البته] در ظرف چند سال. عاقبت و نتیجه کار پیش [از مغلوب شدن رومیان] و پس [از پیروزی رومیان] فقط در سیطره اراده و فرمان خداست، و آن روز [که رومیان پیروز شوند] مؤمنان شادمان و خوشحال خواهند شد،
فولادوند (Fooladvand)
[فرجام] کار در گذشته و آینده از آن خداست، و در آن روز است که مؤمنان از یاری خدا شاد میگردند.
Nederlands
Fred Leemhuis
over enkele jaren. God komt de beslissing toe, vroeger en later. En op die dag zullen de gelovigen zich verheugen
Español
Isa García
dentro de tres a nueve años. Todo ocurre por voluntad de Dios, tanto la anterior derrota [de los bizantinos] como su victoria futura. Ese día los creyentes se alegrarán
Türkçe
Diyanet İşleri
Rumlar en yakın bir yerde yenildiler. Onlar bu yenilgilerinden bir kaç yıl sonra galip geleceklerdir. İş, eninde sonunda Allah'a aittir. İşte o gün, inananlar, istediğine yardım eden Allah'ın yardımına sevineceklerdir. O güçlüdür, merhametlidir.
Deutsch
Bubenheim & Elyas
in einigen Jahren. Allah gehört der Befehl vorher und nachher. An jenem Tag werden die Gläubigen froh sein
Français
Muhammad Hamidullah
dans quelques années. A Allah appartient le commandement, au début et à la fin, et ce jour-là les Croyants se réjouiront
Русский
Кулиев (Kuliev)
через несколько (от трех до десяти) лет. Аллах принимал решения до этого и будет принимать их после этого. В тот день верующие возрадуются
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
dalam beberapa tahun lagi. Bagi Allah-lah urusan sebelum dan sesudah (mereka menang). Dan di hari (kemenangan bangsa Rumawi) itu bergembiralah orang-orang yang beriman,
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
چند سال کے اندر ,اللہ ہی کے لئے اوّل و آخر ہر زمانہ کا اختیار ہے اور اسی دن صاحبانِ ایمان خوشی منائیں گے
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
Dalam masa tidak sampai sepuluh tahun. Kepada pentadbiran Allah jualah terpulang segala urusan, sebelum berlakunya dan sesudah berlakunya; dan pada ketika berlakunya (kemenangan Rom) itu, orang-orang yang beriman akan bergembira -
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
কয়েক বছরের মধ্যে। অগ্র-পশ্চাতের কাজ আল্লাহর হাতেই। সেদিন মুমিনগণ আনন্দিত হবে।
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
Bir neçə ilin içində (üç illə doqquz, yaxud on il arasında). Əvvəl də, sonra da hökm Allahındır. O gün mö’minlər sevinəcəklər;
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Саноқли йилларда. Ундан олдин ҳам, кейин ҳам барча иш Аллоҳдандир. Ўша кунда мўминлар шодланурлар.
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
дар муддати чанд сол. Фармон, фармони Худост, чӣ пеш аз пирӯзӣ ва чӣ баъд аз он. Ва дар он рӯз мӯъминон шодмон мешаванд
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
په څو كلونو كې۔ خاص الله ته حكم دى له دې نه مخكې او له دې نه وروسته او په دغې ورځ به مومنان خوشاله شي
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
ٿورن ورھن ۾، الله جي ئي (ھٿ ۾) حڪومت اڳي توڙي پوءِ آھي، ۽ اُنھيءَ ڏينھن مُؤمن خوش ٿيندا.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
له چهند ساڵێکدا (چهند ساڵێکی داهاتوو نێوان 3-9 ساڵ)، ههموو کارو فرمانێك تهنها بهدهست خوایه، لهوهو پێش و لهوهو دوایش (له ههموو کات و ههموو شوێنێك)، جا ئهو ڕۆژه ئیمانداران خۆشحاڵ و شاد دهبن...
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
A cikin'yan shẽkaru. Al'amari na Allah ne a gabãnin kõme da bãyansa, kuma a rãnar nan mũminai zã su yi farin ciki.
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Katika miaka michache. Amri ni ya Mwenyezi Mungu kabla yake na baada yake. Na siku hiyo Waumini watafurahi.
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
dhawr sano dhexdeed, amarkana Eebaa iska leh horey iyo diba, Maalintaasayna ku farxi Mu'miniintu.
Shqip
Sherif Ahmeti
brenda pak viteve. Çështja është vendim i All-llahut, fillim e mbarim (për disfatë dhe për fitore). E atë ditë (kur do të fitojnë bizantinët) besimtarët do të gëzohen,
Bosanski
Besim Korkut
za nekoliko godina – i prije, i poslije, Allahova je odluka – i tada će se vjernici radovati
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
በጥቂት ዓመታት ውስጥ (ያሸንፋሉ)፡፡ ትዕዛዙ በፊትም በኋላም የአላህ ነው፡፡ በዚያ ቀንም ምእመናን ይደሰታሉ፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
Өч ел белән тугыз ел арасында. Башта Фарсыйларның Румнарны җиңүе, соңра Румнарның Фарсыйларны җиңүе, Аллаһуның теләге вә ярдәме беләндер, вә Румнар Фарсыйларны җиңгән көндә мөэминнәр шатланырлар, чөнки Аллаһуның вәгъдәсе вә пәйгамбәрнең сүзе дөресләнгән буладыр, һәм Мәккә мөшрикләренең: "Румнар җиңәчәк дигән сүзегез ялган", – дигән сүзләре юкка чыгачактыр.
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
رۇملۇقلار يېقىن بىر جايدا يېڭىلدى، ئۇلار يېڭىلگەندىن كېيىن بىر قانچە يىل ئىچىدە يېڭىدۇ، ئىلگىرى ۋە كېيىن ھەممە ئىش اﷲ نىڭ باشقۇرۇشىدىدۇر، بۇ كۈندە مۆمىنلەر اﷲ نىڭ بەرگەن ياردىمى بىلەن خۇشال بولىدۇ، اﷲ خالىغان كىشىگە ياردەم بېرىدۇ، اﷲ غالىبتۇر، (مۆمىنلەرگە) ناھايىتى مېھرىباندۇر
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
(عربى ންނާ) އެންމެ ކައިރި ބިމުގައި (فارسى ންގެ އަތުން) رومى ން ބަލިވެއްޖައޫއެވެ. އަދި އެއުރެން ބަލިވުމުގެ ފަހަށް، މަދު އަހަރުކޮޅެއްގެ ތެރޭގައި ކާމިޔާބު ހޯދާނެތެވެ. (އެބަހީ: فارسى ންގެ މައްޗަށެވެ.) އޭގެކުރިންވެސް އަދި އޭގެފަހުންވެސް ހުރިހާކަމެއް މިލްކުވެގެންވަނީ، اللَّه އަށެވެ. އަދި އެދުވަހުން مؤمن ން އުފާކުރާނެތެވެ.
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
ഏതാനും വര്ഷങ്ങള്ക്കുള്ളില് തന്നെ. മുമ്പും പിമ്പും അല്ലാഹുവിനാകുന്നു കാര്യങ്ങളുടെ നിയന്ത്രണം. അന്നേ ദിവസം സത്യവിശ്വാസികള് സന്തുഷ്ടരാകുന്നതാണ്.
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
சில வருடங்களுக்குள்ளேயே! (இதற்கு) முன்னும், (இதற்கு) பின்னும், (வெற்றி தோல்வி குறித்த) அதிகாரம் அல்லாஹ்வுக்குத்தான்; (ரோமர்கள் வெற்றி பெறும்) அந்நாளில் முஃமின்கள் மகிழ்வடைவார்கள்.
Tafsīr
قرآن حکیم (شرح آیات منتخب)also covers 2, 3
یک پیشگویی عجیب
مفسران بزرگ همگی اتفاق نظر دارند که این آیات بدین سبب نازل شده که در آن هنگام که پیامبر(ص) در مکه بود و موّمنان در اقلیت قرار داشتند» جنگی میان ایرانیان و رومیان در گرفت و در این نبردء ایرانیان پیروز شدند. مشرکان مکه این را به فال نیک گرفتند و دلیل بر حقانیت خود دانستند و گفتند: ایرانیان مجحوس هستند و مش رک؛ اما رومیان مسیحیاند و اهل کتاب؛ همان گونه که ایرانیان بر رومیان غلبه کردندء پیروزی نهایی از آن شرک است و طومار اسلام به زودی پیچیده خواهد شد و ما نیز پیروز میشویم. گرچه اینگونه نتیجهگیریها پایه و مایهای نداشت» در آن جو و محیط برای تبلیغ در میان مردم جاهل» خالی از تأثیر نبود. از اینرو بر مسلمانان گران آمد. آنگاه این یات نازل شد و قاطعانه گفت که گر چه ایرانیان در این نبرد پیروز شدندء چیزی نمیگذرد که از رومیان شکست خواهند خورد. آیه حتی حدود زمانی این اتفاق را نیز بیان کرده است (بضع» حداقل ۳ و حداکثر ٩ سال است). این پیشگویی قاطع قرآن که از یک سو نشانةٌ اعجاز این کتاب آسمانی و اتکای آورندةٌ آن به علم بیپایان پروردگار به عالم غیب و از سوی دیگر نقطةٌ مقابل پیشگویی مشرکان بودء به مسلمانان نشاط و دلگرمی خاصی بخشید. > **پانوشت صفحه (منابع):** > ۱- نمونه, چ۱۶, ص ۳۵۰ ۲- پیشین» ص ۳۵۵ ۳ پیشین» ص ۳۵۹ > ۲- پیشین» ص ۳۵۵ > ۳- پیشین» ص ۳۵۹ > **Cited sources** (grade before any load-bearing use): Tafsīr Nemūneh.