فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِى ٱلْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ﴿٣٣﴾
English
Saheeh International
So indeed they, that Day, will be sharing in the punishment.
Ali Quli Qarai
So, that day they will share the punishment.
فارسی
انصاریان (Ansarian)
پس بی تردید همه 2آنان در آن روز در عذاب شریک اند،
فولادوند (Fooladvand)
پس، در حقیقت، آنان در آن روز در عذاب شریک یکدیگرند!
Nederlands
Fred Leemhuis
Op die dag zijn zij dus deelgenoten in de bestraffing.
Español
Isa García
[Entonces Dios dirá:] "Todos ustedes compartirán el castigo.
Türkçe
Diyanet İşleri
O gün hepsi azabda birleşirler.
Deutsch
Bubenheim & Elyas
Gewiß denn, an jenem Tag werden sie an der(selben) Strafe teilhaben.
Français
Muhammad Hamidullah
Ce jour-là donc, ils seront tous associés dans le châtiment.
Русский
Кулиев (Kuliev)
Воистину, в тот день они разделят наказание.
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
Maka sesungguhnya mereka pada hari itu bersama-sama dalam azab.
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
تو آج کے دن سب ہی عذاب میں برابر کے شریک ہوں گے
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
Maka sesungguhnya mereka semua pada hari itu, menderita azab bersama.
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
তারা সবাই সেদিন শান্তিতে শরীক হবে।
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
O gün hamısı əzaba (cəhənnəm oduna yanmağa) şərik olacaqlar.
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Бас, улар у кунда азобда шерик бўлгувчилардир.
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Дар он рӯз ҳама дар азоб шариканд.
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
پس بېشكه دوى په دغه ورځ په عذاب كې سره شریكان دي
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
پوءِ بيشڪ اُھي اُنھيءَ ڏينھن عذاب ۾ ھڪ ٻئي سا گڏ شريڪ ھوندا.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
ئهو ڕۆژه بهڕاستی ههموویان له سزاو ئازاردا هاوبهشن، ههروهک له دنیادا هاوکار بوون.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
To lalle sũ a rãnar nan, mãsu tãrayya ne a cikin azãbar.
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Basi wao kwa hakika siku hiyo watashirikiana katika adhabu pamoja.
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Iyagu maalintaas cadaabkay wadaagi.
Shqip
Sherif Ahmeti
Dhe atë ditë ata do të jenë në dënim të përbashkët.
Bosanski
Besim Korkut
I oni će toga dana zajedno na muci biti,
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
ስለዚህ እነርሱ በዚያ ቀን በቅጣቱ ነጋሪዎች ናቸው፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
Ул көндә олугълары да, иярүчеләре дә ґәзабта бергә булырлар, азгынлыкта бергә булганнары кеби.
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
ئۇلار (يەنى ئەگەشتۈرگۈچىلەر بىلەن ئەگەشكۈچىلەر) بۇ كۈندە (يەنى قىيامەت كۈنىدە) ئازابتا ئورتاقتۇر
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
ފަހެ، ހަމަކަށަވަރުން، އެއުރެންނީ އެދުވަހުން عذاب ގައި ބައިވެރިވެގެންވާ މީހުންނެވެ.
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
അപ്പോള് അന്നേ ദിവസം തീര്ച്ചയായും അവര് (ഇരുവിഭാഗവും) ശിക്ഷയില് പങ്കാളികളായിരിക്കും.
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
ஆகவே, அந்நாளில் நிச்சயமாக அவர்கள் வேதனையில் கூட்டானவர்களாகவே இருப்பார்கள்.
Tafsīr
No commentary indexed for this ayah yet.