English
Saheeh International
And with them will be women limiting [their] glances, with large, [beautiful] eyes,
Ali Quli Qarai
and with them will be maidens, of restrained glances with big [beautiful] eyes,
فارسی
انصاریان (Ansarian)
و در کنارشان زنانی هستند که فقط به شوهرانشان عشق می ورزند.
فولادوند (Fooladvand)
و نزدشان [دلبرانی] فروهشتهنگاه و فراخدیده باشند!
Nederlands
Fred Leemhuis
En bij hen zijn gezellinnen met afgewende blikken en met grote ogen,
Español
Isa García
También tendrán mujeres [huríes] de mirar recatado, y de ojos hermosos y grandes,
Türkçe
Diyanet İşleri
Yanlarında, örtülü yumurta gibi (bembeyaz), bakışlarını da yalnız eşlerine çevirmiş güzel gözlüler vardır.
Deutsch
Bubenheim & Elyas
Und bei ihnen sind solche (weiblichen Wesen), die ihre Blicke zurückhalten, mit schönen, großen Augen,
Français
Muhammad Hamidullah
Et Ils auront auprès d'eux des belles aux grands yeux, au regard chaste,
Русский
Кулиев (Kuliev)
Возле них будут гурии, потупляющие взоры, большеглазые,
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
Di sisi mereka ada bidadari-bidadari yang tidak liar pandangannya dan jelita matanya,
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
اور ان کے پاس محدود نظر رکھنے والی کشادہ چشم حوریں ہوں گی
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
Sedang di sisi mereka ada pula bidadari-bidadari yang tidak menumpukan pandangannya melainkan kepada mereka, lagi yang amat indah luas matanya;
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
তাদের কাছে থাকবে নত, আয়তলোচনা তরুণীগণ।
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
Onların yanında gözəl (irigözlü), baxışları (yalnız ərlərinə) dikilmiş zövcələr olacaqdır.
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Олдиларида кўзларини (бегоналардан) тийгувчи шаҳло кўзлилар бордир.
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Заноне фарохчашм, ки танҳо ба шавҳарони худ назар доранд, ҳамдами онҳоянд.
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
او له دوى سره به د (خپل) نظر رامنع كوونكې غټو سترګو والا حورې وي
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
۽ وڏين اکين واريون ھيٺ نھاريندڙيون (زالون) وٽن ھونديون.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
له تهنیشتیانهوه حۆری چاوگهش دانیشتوون، جگه له هاوسهرانیان چاو بۆ کهسی تر ههڵنابڕن.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma a wurinsu, akwai mãtan aure mãsu taƙaita kallonsu, mãsu manyan idãnu.
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Na watakuwa nao wanawake wenye macho ya staha mazuri.
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Agtoodana waxaa ahaan haween dhoowsoon oo indha waaweyn.
Shqip
Sherif Ahmeti
E pranë tyre janë (hyritë) symëdhatë me shikim të pëulur,
Bosanski
Besim Korkut
Pored njih će biti one koje će preda se gledati, očiju prekrasnih,
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
እነርሱም ዘንድ ዓይናቸውን (በባሎቻቸው ላይ) አሳጣሪዎች የኾኑ ዓይናማዎች አልሉ፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
Вә яннарында хатыннары булыр, алар күзләрен үз ирләреннән алмаслар, башкага карамаслар, ул хатыннарның күзләре зур һәм матурдыр.
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
ئۇلارنىڭ يېنىدا ئەرلىرىدىن غەيرىيگە كۆز سالمايدىغان شەھلا كۆزلۈك (جۈپتىلەر) بولىدۇ
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
އަދި ކަޅިރަވަ ތޫނު، عفة ތެރި حورالعين ން އެއުރެންގެ ގާތުގައިވެއެވެ.
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
ദൃഷ്ടി നിയന്ത്രിക്കുന്നവരും വിശാലമായ കണ്ണുകളുള്ളവരുമായ സ്ത്രീകള് അവരുടെ അടുത്ത് ഉണ്ടായിരിക്കും.
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
இன்னும், அவர்களிடத்தில் அடக்கமான பார்வையும், நெடிய கண்களும் கொண்ட (அமர கன்னியரும்) இருப்பார்கள்.
Tafsīr
No commentary indexed for this ayah yet.