قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِى كَذَّبُونِ﴿١١٧﴾
English
Saheeh International
He said, "My Lord, indeed my people have denied me.
Ali Quli Qarai
He said, ‘My Lord! Indeed my people have impugned me.
فارسی
انصاریان (Ansarian)
گفت: پروردگارا! همانا قوم من مرا تکذیب کردند،
فولادوند (Fooladvand)
گفت: «پروردگارا، قوم من مرا تکذیب کردند؛
Nederlands
Fred Leemhuis
Hij zei: "Mijn Heer, mijn volk beticht mij van leugens.
Español
Isa García
Dijo [Noé]: "¡Oh, Señor mío! Mi pueblo me ha desmentido.
Türkçe
Diyanet İşleri
Nuh: "Rabbim! Milletim beni yalanladı. Benimle onların arasında Sen hüküm ver. Beni ve beraberimdeki inananları kurtar" dedi.
Deutsch
Bubenheim & Elyas
Er sagte: "Mein Herr, gewiß mein Volk hat mich der Lüge bezichtigt.
Français
Muhammad Hamidullah
Il dit: «O mon Seigneur, mon peuple me traite de menteur.
Русский
Кулиев (Kuliev)
Он сказал: «Господи! Мой народ счел меня лжецом.
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
Nuh berkata: "Ya Tuhanku, sesungguhnya kaumku telah mendustakan aku;
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
نوح نے یہ سن کر فریاد کی کہ پروردگار میری قوم نے مجھے جھٹلا دیا ہے
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
Nabi Nuh berdoa dengan berkata: "Wahai Tuhanku! Sesungguhnya kaumku telah mendustakan daku.
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
নূহ বললেন, হে আমার পালনকর্তা, আমার সম্প্রদায় তো আমাকে মিথ্যাবাদী বলছে।
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
(Nuh) dedi: “Ey Rəbbim! Həqiqətən, qövmüm məni təkzib etdi.
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
У: «Эй Роббим, шубҳасиз, қавмим мени ёлғончи қилдилар.
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Гуфт: «Эй Парвардигори ман, қавми ман маро дурӯғ мебароранд.
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
هغه وویل: اى زما ربه! بېشكه زما قوم زما تكذیب وكړ
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
(نوح) چيو ته اي منھنجا پالڻھار بيشڪ منھنجي قوم مون کي ڪوڙو ڀانيو.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
(نوح سکاڵای کردو) وتی: پهروهردگارا بهڕاستی قهومهکهم بڕوایان پێنهکردم.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Ya ce: "Yã Ubangijĩna! Lalle ne mutãnena sun ƙaryatã ni."
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Akasema: Mola wangu Mlezi! Hakika watu wangu wamenikanusha.
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Wuxuuna yidhi Eebow Qoomkaygii waa I beeniyeen.
Shqip
Sherif Ahmeti
Ai tha: “O Zoti im, populli im më pandeh gënjeshtar.
Bosanski
Besim Korkut
"Gospodaru moj" – reče on – "narod moj me u laž utjeruje,
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
(እርሱም) አለ «ጌታዬ ሆይ! ሕዝቦቼ አስተባበሉኝ፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
Нух әйтте: "Йә Рабби, кавемем миңа ышанмыйлар, ялган сөйлисең, диләр.
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
نۇھ ئېيتتى: «پەرۋەردىگارىم! قەۋمىم مېنى ھەقىقەتەن ئىنكار قىلدى
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
އެކަލޭގެފާނު ވިދާޅުވިއެވެ. އަޅުގެ ވެރިރަސްކަލާކޮ! ހަމަކަށަވަރުން، މިއަޅާގެ قوم ގެމީހުން މިއަޅާ ދޮގުކޮށްފޫއެވެ.
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു: എന്റെ രക്ഷിതാവേ, തീര്ച്ചയായും എന്റെ ജനത എന്നെ നിഷേധിച്ചു തള്ളിയിരിക്കുന്നു
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
அவர் கூறினார்; "என் இறைவனே! என்னுடைய சமூகத்தார்கள் நிச்சயமாக என்னைப் பொய்யாக்கி விட்டார்கள்.
Tafsīr
No commentary indexed for this ayah yet.